mirror of https://github.com/texmacs/doc.git
various french add
This commit is contained in:
parent
3dd7a968c9
commit
910f422fc1
|
@ -0,0 +1,35 @@
|
|||
<TeXmacs|1.0.7.14>
|
||||
|
||||
<style|tmdoc>
|
||||
|
||||
<\body>
|
||||
<tmdoc-title|Beamer styles>
|
||||
|
||||
Afin d'écrire une présentation pour ordinateur portable, vous devez d'abord
|
||||
sélectionner <tmstyle|beamer> dans <menu|Document|Style|Beamer>.
|
||||
Actuellement, deux principaux thèmes sont disponibles pour les
|
||||
présentations: Le thème par défaut <tmstyle|ridged-paper> et le thème
|
||||
<tmstyle|metal>, qui peut être sélectionné à l'aide de <menu|Document|Add
|
||||
package|Beamer|metal>.
|
||||
|
||||
Le style de présentation comporte le paquet <tmstyle|alt-colors> style, qui
|
||||
permet l'utilisation de couleurs dans les formules mathématiques, les
|
||||
énonciations, etc. Optionnellement, vous pouvez aussi sélectionner le
|
||||
paquet <tmstyle|framed-env>, qui met des frames autour des titres de
|
||||
section et offre plusieurs environnements standard.
|
||||
|
||||
<tmdoc-copyright|2010|Joris van der Hoeven>
|
||||
|
||||
<tmdoc-license|Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
|
||||
document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
|
||||
or any later version published by the Free Software Foundation; with no
|
||||
Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover
|
||||
Texts. A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free
|
||||
Documentation License".>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<\initial>
|
||||
<\collection>
|
||||
<associate|language|french>
|
||||
</collection>
|
||||
</initial>
|
|
@ -0,0 +1,99 @@
|
|||
<TeXmacs|1.0.7.14>
|
||||
|
||||
<style|tmdoc>
|
||||
|
||||
<\body>
|
||||
<tmdoc-title|Parcourir une présentation>
|
||||
|
||||
Une grande partie des marqueurs pour les présentations concerne le parcours
|
||||
du document durant la présentation. Les touches <key|F10> et <key|F11> sont
|
||||
utilisées pour se déplacer dans le document en arrière <abbr|resp.> en
|
||||
avant. Les touches <key|F9> et <key|F12> sont utilisées pour aller au début
|
||||
<abbr|resp.> à la fin de la présentation. Quand on utilise le style
|
||||
<tmstyle|beamer> ou quand on a activé ``presentation tool'' dans le menu
|
||||
<menu|Tools>, un menu <menu|Dynamic> et des icônes supplémentaires
|
||||
apparaissent; Ils peuvent aussi être utilisés pour la navigation dans votre
|
||||
présentation.
|
||||
|
||||
Le marqueur de parcours le plus basique est nommé \S \ <markup|switch> \T,
|
||||
il permet de montrer successivement les différentes parties du document. La
|
||||
présentation elle-même est habituellement un \ <markup|commutateur
|
||||
screens>, où les parties sont les vues successives. Après la selection du
|
||||
style <tmstyle|beamer>, ce commutateur peut être inséré à l'aide de
|
||||
<menu|Focus|Screens> ou <menu|Insert|Fold|Switch|Screens>. La vue nommée \S
|
||||
slide 1 \T est alors créée. Après avoir créer d'autres vues (voir comment
|
||||
plus bas<space|0.2spc>), vous pourrez sauter de vue en vue en utilisant
|
||||
\ <key|pageup> et <key|pagedown>
|
||||
|
||||
A l'intérieur d'un <markup|switch>, de nouveaux \ \S branchements \T
|
||||
peuvent être insérés avant ou après la vue courante en utilisant
|
||||
<menu|Focus|Insert argument after> ou <menu|Focus|Insert argument before>.
|
||||
En plus du <markup|commutateur screens>, vous pouvez utiliser
|
||||
<menu|Insert|Fold|Switch|Standard> pour insérer des commutations sur des
|
||||
paragraphes entiers ou sur de simples lignes (de façon anlogue à
|
||||
l'affichage de formules en ligne).
|
||||
|
||||
Une \ manière répandue de parcourir les présentations, est le déroulement
|
||||
progressif du contenu. Cela peut être fait par l'insertion de la balise
|
||||
<markup|unroll> à l'aide de <menu|Insert|Fold|Unroll>. Grâce à une astuce,
|
||||
cette balise peut être combinée avec les balises <markup|itemize> et
|
||||
<markup|enumerate> de la façon suivante :
|
||||
|
||||
<\enumerate-numeric>
|
||||
<item>Créez la liste à l'aide de par exemple <menu|Insert|List|dash>
|
||||
|
||||
<item>Enlevez le premier <markup|item> (le tiret dans cet exemple) à
|
||||
l'aide de <key|backspace>
|
||||
|
||||
<item>Insérez la balise <markup|unroll> à l'aide de
|
||||
<menu|Insert|Fold|Unroll>
|
||||
|
||||
<item>Pressez <key|enter> pour créer le premier item de la liste
|
||||
|
||||
<item>Utilisez <menu|Focus|Insert argument after> suivi de <key|enter>
|
||||
pour ajouter un nouvel <markup|item>
|
||||
</enumerate-numeric>
|
||||
|
||||
Notez que vous pouvez dérouler plusieurs \ <markup|items> à la fois en les
|
||||
ajoutant simplement à la suite (sans utiliser <menu|Focus|Insert argument
|
||||
after>).
|
||||
|
||||
Une variante du déroulement est le développement d'un contenu. Il s'agit
|
||||
basiquement d'une balise à deux branchements, différentes variantes sont
|
||||
disponibles dans <menu|Insert|Fold|Folded> selon l'effet désiré. Quelques
|
||||
unes des variantes affichent un bouton dans la barre d'information
|
||||
<markup|Focus> permettant de développer ou plier le contenu. \ Les champs
|
||||
d'entrée-sortie d'une session de calcul sont aussi utilisables.
|
||||
Similairement, la balise <menu|Insert|Fold|Summarize> est un
|
||||
\ <markup|commutateur> à deux branchements avec là aussi différents types
|
||||
d'effets disponibles.
|
||||
|
||||
Lors de l'utilisation de <TeXmacs> en combinaison avec un plug-in externe,
|
||||
tel qu'un système de calcul algébrique sur ordinateur, vous pouvez
|
||||
remarquer que tous les champs d'entrée-sortie des
|
||||
<hlink|sessions|../interface/man-session-basic.en.tm> sont pliables. En
|
||||
plus, vous pouvez créer un \S <hlink|executable
|
||||
switches|../interface/man-scripting-language.en.tm> \T en utilisant le
|
||||
sous-menu <menu|Insert|Fold|Executable>. Cela vous permet de commuter entre
|
||||
une entrée donnée au système de calcul et sa sortie correspondante.
|
||||
|
||||
Tous les marqueurs utilisés pour le parcours des présentations, peuvent
|
||||
être imbriqués de manière naturelle. Dans le menu
|
||||
<menu|Insert|Fold|Traversal>, vous pouvez spécifier si le déroulement et le
|
||||
zones pliables qui doivent être repliées après la parcours.\
|
||||
|
||||
<tmdoc-copyright|2010|Joris van der Hoeven|Denis Raux>
|
||||
|
||||
<tmdoc-license|Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
|
||||
document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
|
||||
or any later version published by the Free Software Foundation; with no
|
||||
Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover
|
||||
Texts. A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free
|
||||
Documentation License".>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<\initial>
|
||||
<\collection>
|
||||
<associate|language|french>
|
||||
</collection>
|
||||
</initial>
|
|
@ -0,0 +1,52 @@
|
|||
<TeXmacs|1.0.7.14>
|
||||
|
||||
<style|tmdoc>
|
||||
|
||||
<\body>
|
||||
<\with|language|french>
|
||||
<tmdoc-title|<abbr|><with|language|french|><with|language|french|>Presentations
|
||||
sur ordinateur portable>
|
||||
|
||||
<TeXmacs> offre un \ \S mode presentation \T, pour des présentations sur
|
||||
un ordinateur portable. Ce mode est activé/désactivé grâce à
|
||||
<menu|View|Presentation mode> ou <shortcut|(toggle-full-screen-mode)>.
|
||||
Dans ce chapitre,nous décrivons des styles dédiés et des marqueurs qui
|
||||
peuvent être utilisés pour faire rapidement des présentations.
|
||||
|
||||
Plusieurs types de télécommandes peuvent être utilisés pour contrôler les
|
||||
ordinateurs portables. Quelles unes (telles que les télécommandes
|
||||
infrarouge Apple) fonctionnent nativement (au moins avec la version Qt).
|
||||
Les autres associent leurs boutons à certaines touches du clavier, et
|
||||
vous devrez activer <menu|View|Remote control> afin d'associer ces
|
||||
touches aux bonnes actions durant les présentations. Si nécessaire, les
|
||||
bonnes associations peuvent être définies dans
|
||||
<menu|Edit|Preferences|Keyboard|Remote control>. En activant les outils
|
||||
de debuggage <menu|Tools|Debugging tool> et <menu|Debug|keyboard>, vous
|
||||
pouvez trouver les codes particuliers utilsés par votre télécommande.
|
||||
|
||||
<\traverse>
|
||||
<branch|Beamer styles|man-beamer-style.fr.tm>
|
||||
|
||||
<branch|Parcours de la présentation|man-beamer-traversal.fr.tm>
|
||||
|
||||
<branch|Decorations|man-decorations.fr.tm>
|
||||
|
||||
<branch|Animations|man-animations.fr.tm>
|
||||
</traverse>
|
||||
|
||||
<tmdoc-copyright|2010|<abbr|>Joris van der Hoeven>
|
||||
|
||||
<tmdoc-license|Permission is granted to copy, distribute and/or modify
|
||||
this document under the terms of the GNU Free Documentation License,
|
||||
Version 1.1 or any later version published by the Free Software
|
||||
Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and
|
||||
with no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the
|
||||
section entitled "GNU Free Documentation License".>
|
||||
</with>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<\initial>
|
||||
<\collection>
|
||||
<associate|language|french>
|
||||
</collection>
|
||||
</initial>
|
Loading…
Reference in New Issue