mirror of https://github.com/texmacs/doc.git
french translation
This commit is contained in:
parent
2e28a7da4d
commit
545face9ad
|
@ -0,0 +1,117 @@
|
|||
<TeXmacs|1.0.7.17>
|
||||
|
||||
<style|tmdoc>
|
||||
|
||||
<\body>
|
||||
<tmdoc-title|Preferences utilisateur>
|
||||
|
||||
Pour une utilisation optimale, vous pouvez souhaiter configurer <TeXmacs>
|
||||
afin qu'il corresponde à vos besoins. Cela peut-être fait à l'aide du menu
|
||||
\ <menu|Edit|Preferences>. Le plus important est de choisir l'aspect et le
|
||||
comportement dans <menu|Edit|Preferences|Look and feel> . Cela vous permet,
|
||||
par exemple, de definir des raccourcis clavier de <TeXmacs> identiques à
|
||||
ceux utilisés dans d'autres applications.
|
||||
|
||||
Les personnalisations suivantes sont disponibles :
|
||||
|
||||
<\description>
|
||||
<item*|<menu|Look and feel>><label|preferences:look-and-feel>Ce choix
|
||||
controle l'aspect et le comportement général de <TeXmacs>, et en grande
|
||||
partie le comportement du clavier. La <menu|default> dépend de votre
|
||||
système (<menu|Gnome>, <menu|KDE> ou <menu|Emacs> sous <name|Linux>,
|
||||
<menu|Mac OS> sous <name|Mac OS>, and <menu|Windows> sous
|
||||
<name|Windows>). L'aspect <menu|Emacs> peut-être utilisé comme
|
||||
alternative sous tous les systèmes; Cela a été le défaut pour toutes les
|
||||
versions de <TeXmacs> avant la 1.0.7.6.
|
||||
|
||||
Plus de details sur \ <hlink|keyboard configuration on different
|
||||
systems|man-config-keyboard.en.tm> peuvent être trouvés ci-dessous.
|
||||
|
||||
<item*|<menu|Interactive questions>>Ce choix determine comment
|
||||
l'utilisateur sera informé qu'une entrée est attendue. Cela peut-être
|
||||
réalisé dans une fenêtre séparée ou dans la barre de status de
|
||||
\ <TeXmacs>.
|
||||
|
||||
<item*|<menu|Details in menus>>Ce choix determine le niveau de detail des
|
||||
menus. Les choix les moins souvent utilisés seront écartés par la
|
||||
sélection de <menu|Simplified menus>.
|
||||
|
||||
<item*|<menu|View>>Ce choix est le même que celui du menu racine.
|
||||
|
||||
<item*|<menu|Language>>Votre langue préférée pour l'interface <TeXmacs> .
|
||||
|
||||
<item*|<menu|Keyboard>><label|preferences:keyboard>En plus de l'aspect
|
||||
général, quelques selecteurs \ déterminent le comportement du clavier:
|
||||
|
||||
<\itemize>
|
||||
<item>Le <menu|Cyrillic input method> determine <hlink|how to type text
|
||||
in Cyrillic languages|man-russian.en.tm>.
|
||||
|
||||
<item>Les guillements peuvent être automatiquement fermés à l'aide du
|
||||
style <menu|Automatic quotes> .
|
||||
|
||||
<item>Les paranthèses peuvent être automatiquement fermées à l'aide de
|
||||
: \ <menu|Automatically close brackets>.
|
||||
</itemize>
|
||||
|
||||
<item*|<menu|Printer>>L'imprimante peut être configurée à l'aide de ce
|
||||
sous-menu.
|
||||
|
||||
<item*|<menu|Security>>En théorie, les documents <TeXmacs> peuvent
|
||||
inclure des macros ou des hyperlinks qui permettent l'execution de
|
||||
commandes arbitraires (définies par l'auteur). En pratique, cette
|
||||
fonctionnalité peut produire un trou de sécurité. C'est pourquoi la
|
||||
péférence <menu|Security> permet à l'utilisateur de définir ce qui
|
||||
peut-être fait par un code executable non certifié.
|
||||
|
||||
<item*|<menu|Converters>>Le comportement des convertisseurs entre
|
||||
\ <TeXmacs> et les divers autres formats peut être configuré à partir de
|
||||
ce menu. Pour plus de détails, vous référez au <hlink|chapter on
|
||||
compatibility with other formats|../convert/man-convert.en.tm>.
|
||||
|
||||
<item*|<menu|Scripts>>Définit le language de script par défaut pour les
|
||||
scripts externes.
|
||||
|
||||
<item*|<menu|Tools>><TeXmacs> offre quelques outils additionnels à
|
||||
destination de l'utilisateur pour des usages particuliers :
|
||||
|
||||
<\itemize>
|
||||
<item>Un outil de debogage pour les développeurs <TeXmacs> .
|
||||
|
||||
<item>Un créateur de liens pour entrer des hyperliens et des
|
||||
annotations complexes.
|
||||
|
||||
<item>Un outil de gestion des versions pour comparer deux versions d'un
|
||||
document <TeXmacs> .
|
||||
|
||||
<item>Une connection a distance (qui ne fonctionne plus en ce moment).
|
||||
</itemize>
|
||||
|
||||
<item*|<menu|Autosave>>Ce choix determine la fréquence de la sauvegarde
|
||||
automatique. Toute edition d'un fichier qui n'est pas en sauvegarde
|
||||
automatique, sera perdue en cas de terminaison anormale de <TeXmacs>.
|
||||
Cela se produit typiquement aprés une fausse manoeuvre de la part de
|
||||
l'utilisateur, à cause de certains bugs dans <TeXmacs>, ou à cause d'une
|
||||
coupure de courant.
|
||||
|
||||
<item*|><item*|<menu|Bibtex command>>L'utilisateur peut définier une
|
||||
alternative à \ <verbatim|bibtex> pour la compilation des bibliographies
|
||||
nécessitant <BibTeX>. Notez que les versionns récentes de <TeXmacs>
|
||||
incluent un outil alternatif de compilation des bibliographies.
|
||||
</description>
|
||||
|
||||
<tmdoc-copyright|1998--2013|Joris van der Hoeven, Denis Raux>
|
||||
|
||||
<tmdoc-license|Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
|
||||
document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
|
||||
or any later version published by the Free Software Foundation; with no
|
||||
Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover
|
||||
Texts. A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free
|
||||
Documentation License".>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<\initial>
|
||||
<\collection>
|
||||
<associate|language|french>
|
||||
</collection>
|
||||
</initial>
|
Loading…
Reference in New Issue