1
0
Fork 0
doc/about/contribute/documentation/tmdoc-style.es.tm

149 lines
5.3 KiB
Tcl

<TeXmacs|1.0.7.20>
<style|tmdoc>
<\body>
<tmdoc-title|Usar el estilo tmdoc>
Además de los macros de <hlink|información de copyright|copyright.es.tm> y
<hlink|macros transversales|traversal.es.tm>, los cuales han sido
docuementados antes, el estilo <tmstyle|tmdoc> viene con cierto número de
otros macros y funciones, las cuales usted debe usar cuando sea apropiado:
<\explain|<markup|key>>
Este macro es usado para indicar una entrada de teclado como
<shortcut|(save-buffer)>. Los macros especializados <markup|kbd-gen>,
<markup|kbd-text>, <markup|kbd-math>, <markup|kbd-symb>,
<markup|kbd-big>, <markup|kbd-large>, <markup|kbd-ia>, <markup|kbd-exec>
y <markup|kbd-table> son usados para entradas de teclado correspondientes
a tipos específicos de acción o modos. Por ejemplo, <markup|kbd-math>
corresponde a atajos de teclado para operaciones matemáticas, tales como
<key|math f>, el cual inicia una fracción.
</explain>
<\explain|<markup|menu>>
Esta función con un número arbitrario de argumentos indica un menú como
<menu|File> o <menu|Document|Language>. Las entradas de menu con
automáticamente traducidas por esta función.
</explain>
<\explain|<markup|markup>>
Esta macro es usado a fin de indicar un macro o una función como
<markup|section>.
</explain>
<\explain|<markup|tmstyle>>
Este macro indica el nombre de un archivo estilo <TeXmacs> o un paquete
como <tmstyle|article>.
</explain>
<\explain|<markup|tmpackage>>
Este macro indica el nombre de un paquete <TeXmacs> como
<tmpackage|std-markup>.
</explain>
<\explain|<markup|tmdtd>>
Este macro indica de un <abbr|d.t.d.> de <TeXmacs> like
<tmdtd|number-env>.
</explain>
Note que los contenidos de ninguna de las etiquetas de arriba deben ser
traducidos a lenguajes extrangeros. De hecho, para etiquetas de menú, las
traducciones son hechas automáticamente, así se mantienen sincronizadas con
las traducciones en los menus acutales de <TeXmacs>. En los casos de
etiquetas, estilos, paquetes y <abbr|d.t.d.>s, es importante mantener el
nombre original, porque a menudo corresponde a un nombre de archivo.
Los siguientes macros y funciones son usadas para propósitos de enlace e
indexación, aunque ellos deben ser mejorados en el futuro:
<\explain|<markup|simple-link>>
Este macro toma una URL <math|x> como argumento y es un hiperenlace con
un nombre y destinación <math|x>.
</explain>
<\explain|<markup|hyper-link>>
Este macro is un hiperenlace usual.
</explain>
<\explain|<markup|concept-link>>
Este macro toma un concepto como argumento. Después un hiperenlace
apropriado podría ser creado automaticamente desde esta y la otra
documentación.
</explain>
<\explain|<markup|only-index>>
Indexa una cadena simple.
</explain>
<\explain|<markup|def-index>>
Definición de un nuevo concepto; el texto es impreso en itálica e
indexado.
</explain>
<\explain|<markup|re-index>>
Reaparición de un concepto ya definido; el texto es impreso en romano y
puesto en el índice.
</explain>
Las siguientes etiquetas son también frecuentemente usadas:
<\explain|<markup|icon>>
Enlace a un icono en un directorio central como
<verbatim|$TEXMACS_PATH/doc/images/pixmaps>.
</explain>
<\explain|<markup|screenshot>>
Enlace a una captura de pantalla. Las capturas de pantalla actuales son
almacenadas en un directorio central como
<verbatim|$TEXMACS_PATH/doc/images/screenshots>.
</explain>
<\explain|<markup|scheme>>
El lenguage <scheme>.
</explain>
<\explain|<markup|framed-fragment>>
Para mostrar un pedazo de código en un marco agradable.
</explain>
<\explain|<markup|scheme-fragment>>
Para código <scheme> multi-párrafo.
</explain>
<\explain|<markup|tm-fragment>>
Para un pedazos de etiquetas de código <TeXmacs> en formato <scheme>.
</explain>
<\explain|<markup|descriptive-table>>
Para tablas descriptivas; tales tablas pueden ser usadas para documentar
listas de atajos de teclado, diferentes tipos de etiquetas, etc.
</explain>
El estilo <tmstyle|tmdoc> herededa de el estilo <tmstyle|generic> y usted
debe usar macros como <markup|em>, <markup|verbatim>, <markup|itemize>,
<abbr|etc.> para este estilo donde sea apropiado.
<tmdoc-copyright|1998--2002|Joris van der Hoeven, Offray Vladimir Luna
Cárdenas>
<tmdoc-license|Se garantiza el permiso para copiar, distribuir y/o
modificar este documento bajo los terminos de la GNU Free Documentation
License, Versión 1.1 o cualquier versión posterior publicada por la Free
Software Foundation; sin Secciones Invariantes, sin Textos de Portada, y
sin Textos de Contraportada. Una copia de la licencia está incluida en la
sección titulada "GNU Free Documentation License".>
<tmdoc-license|Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
or any later version published by the Free Software Foundation; with no
Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover
Texts. A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free
Documentation License".>
</body>
<\initial>
<\collection>
<associate|language|spanish>
</collection>
</initial>