1
0
Fork 0
doc/main/convert/latex/man-tm2latex.it.tm

160 lines
5.9 KiB
Tcl

<TeXmacs|1.0.1.18>
<style|tmdoc>
<\body>
<expand|tmdoc-title|Conversione da <TeXmacs> a <LaTeX>>
La situazione più comune è che si voglia convertire un articolo da
<apply|TeXmacs> a <apply|LaTeX>, per poterlo spedire a qualche rivista.
Dato un file <apply|TeXmacs> <verbatim|name.tm>, lo si può convertire in un
file <apply|LaTeX> <verbatim|name.tex> mediante
<apply|menu|File|Export|Latex>. Come primo passo, si può provare ad
eseguire <apply|LaTeX> su <verbatim|name.tex> e vedere se il risultato che
si ottiene è già soddisfacente. Se ciò accade, si può spedire alla rivista
il file <verbatim|name.tex> insieme al file di stile
<verbatim|TeXmacs.sty>, che si trova nella
<verbatim|$TEXMACS_PATH/misc/latex>.
Spesso, la rivista utilizza un proprio file di stile, detto
<verbatim|journal.sty>. In tal caso, si dovrebbe copiare anche il file\
<\verbatim>
\ \ \ \ $TEXMACS_PATH/styles/article.ts
</verbatim>
in\
<\verbatim>
\ \ \ \ ~/.TeXmacs/styles/journal.ts
</verbatim>
e usare <verbatim|journal> come proprio stile di documento in
<apply|menu|Document|Style|Other style>. Si può anche modificare
<verbatim|journal.ts>, in modo che l'impaginazione dell'articolo diventi
più simile allo stile della rivista. In alcuni casi, si deve creare anche
un'altra copia di <verbatim|TeXmacs.sty>, e modificare qualche ambiente per
ottenere la compatibilità con il file di stile della rivista
<verbatim|journal.sty>.
Se il primo tentativo di convertire un documento in <apply|LaTeX> non ha
prodotto un risultato soddisfacente, generalmente si osserverà che
solamente piccole parti di testo non sono state convertite correttamente.
Questo può essere dovuto a tre cause principali:
<\itemize>
<item>Nel documento vengono utilizzate caratteristiche specifiche di
<apply|TeXmacs>.
<item>E' stata utilizzata una caratteristica di<apply|TeXmacs> che non è
ancora stata implementata nell'algoritmo di conversione.
<item>E' presente un bug nell'algoritmo di conversione.
</itemize>
Questi aspetti verranno discussi più dettagliatamente nella prossima
sezione.
In caso di problemi, una stategia naive sarebbe di correggere il file
<apply|LaTeX> prodotto e spedirlo alla rivista. Comunque questa strategia
ha lo svantaggio che si devono ripetere queste correzioni ogni volta che si
converte il file <apply|TeXmacs> file <verbatim|name.tm>, dopo avere
compiuto qualche altra modifica. Una strategia migliore è di usare
<apply|menu|Format|Specific|Latex> e <apply|menu|Format|Specific|Texmacs>
per scrivere del testo visibile solamente nel file convertito e originale
rispettivamente.\
Per esempio, si assuma che la parola ``blauwbilgorgel'' sia sillabata
correttamente nel sorgente <apply|TeXmacs>, ma non nella conversione
<apply|LaTeX>. Allora si può procedere nel modo seguente:
<\enumerate>
<item>Selezionare ``blauwbilgorgel''.
<item>Cliccare su <apply|menu|Format|Specific|Texmacs> per rendere il
testo ``blauwbilgorgel'' come specifico di <apply|TeXmacs>.
<item>Cliccare su <apply|menu|Format|Specific|Latex>.
<item>Scrivere il codice latex <verbatim|blauw\\-bil\\-gor\\-gel> con la
sillabazione corretta.
<item>Premere <key|return> per attivare il testo specifico
di <apply|LaTeX>.
</enumerate>
In maniera simile, si possono inserire interruzioni di riga, interruzioni
di pagina, spaziature verticali, modifiche dei parametri di stile, ecc.,
specifiche di <apply|LaTeX>.
<apply|tmdoc-copyright|1998--2003|Joris van der Hoeven|Lucia
Gecchelin|Andrea Centomo>
<expand|tmdoc-license|Permission is granted to copy, distribute and/or
modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License,
Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation;
with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no
Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled
"GNU Free Documentation License".>
</body>
<\initial>
<\collection>
<associate|paragraph width|150mm>
<associate|odd page margin|30mm>
<associate|shrinking factor|4>
<associate|page right margin|30mm>
<associate|page top margin|30mm>
<associate|reduction page right margin|25mm>
<associate|page type|a4>
<associate|reduction page bottom margin|15mm>
<associate|even page margin|30mm>
<associate|reduction page left margin|25mm>
<associate|page bottom margin|30mm>
<associate|reduction page top margin|15mm>
<associate|language|italian>
</collection>
</initial>
<\references>
<\collection>
<associate|idx-5|<tuple|2.|?>>
<associate|idx-6|<tuple|3.|?>>
<associate|idx-7|<tuple|3.|?>>
<associate|idx-1|<tuple|<uninit>|?>>
<associate|idx-2|<tuple|<uninit>|?>>
<associate|idx-3|<tuple|<uninit>|?>>
<associate|idx-4|<tuple|<uninit>|?>>
</collection>
</references>
<\auxiliary>
<\collection>
<\associate|idx>
<tuple|<tuple|<with|font family|<quote|ss>|File>|<with|font
family|<quote|ss>|Esporta>|<with|font
family|<quote|ss>|Latex>>|<pageref|idx-1>>
<tuple|<tuple|<with|font family|<quote|ss>|Documento>|<with|font
family|<quote|ss>|Stile>|<with|font family|<quote|ss>|Altri
stili>>|<pageref|idx-2>>
<tuple|<tuple|<with|font family|<quote|ss>|Inserisci>|<with|font
family|<quote|ss>|Specifico>|<with|font
family|<quote|ss>|Latex>>|<pageref|idx-3>>
<tuple|<tuple|<with|font family|<quote|ss>|Inserisci>|<with|font
family|<quote|ss>|Specifico>|<with|font
family|<quote|ss>|Texmacs>>|<pageref|idx-4>>
<tuple|<tuple|<with|font family|<quote|ss>|Inserisci>|<with|font
family|<quote|ss>|Specifico>|<with|font
family|<quote|ss>|Texmacs>>|<pageref|idx-5>>
<tuple|<tuple|<with|font family|<quote|ss>|Inserisci>|<with|font
family|<quote|ss>|Specifico>|<with|font
family|<quote|ss>|Latex>>|<pageref|idx-6>>
</associate>
</collection>
</auxiliary>