From eb2df6c4cb7d1f2e48292b459927e89d5f189caa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joris van der Hoeven Date: Thu, 10 Oct 2013 12:56:20 +0000 Subject: [PATCH] Use 'explain' tag instead of 'item*' whenever appropriate --- .../documentation/tmdoc-annotate.en.tm | 46 +- .../contribute/documentation/tmdoc-gui.en.tm | 65 +- .../contribute/documentation/tmdoc-misc.en.tm | 16 +- .../documentation/tmdoc-style.de.tm | 80 ++- .../documentation/tmdoc-style.es.tm | 358 +++-------- .../documentation/tmdoc-style.fr.tm | 344 +++------- .../documentation/tmdoc-style.it.tm | 374 ++++------- main/styles/std-dtds/env-float-dtd.es.tm | 142 ++--- main/styles/std-dtds/env-float-dtd.fr.tm | 139 ++--- main/styles/std-dtds/env-float-dtd.it.tm | 139 ++--- main/styles/std-dtds/env-float-dtd.pt.tm | 137 ++-- main/styles/std-dtds/env-manage-dtd.es.tm | 122 +--- main/styles/std-dtds/env-manage-dtd.fr.tm | 120 +--- main/styles/std-dtds/env-manage-dtd.it.tm | 121 +--- main/styles/std-dtds/env-manage-dtd.pt.tm | 122 +--- main/styles/std-dtds/env-math-dtd.es.tm | 154 +---- main/styles/std-dtds/env-math-dtd.fr.tm | 148 +---- main/styles/std-dtds/env-math-dtd.it.tm | 148 +---- main/styles/std-dtds/env-math-dtd.pt.tm | 149 +---- main/styles/std-dtds/env-theorem-dtd.es.tm | 202 ++---- main/styles/std-dtds/env-theorem-dtd.fr.tm | 200 ++---- main/styles/std-dtds/env-theorem-dtd.it.tm | 203 ++---- main/styles/std-dtds/env-theorem-dtd.pt.tm | 199 ++---- main/styles/std-dtds/header-dtd.es.tm | 155 ++--- main/styles/std-dtds/header-dtd.fr.tm | 154 ++--- main/styles/std-dtds/header-dtd.it.tm | 154 ++--- main/styles/std-dtds/header-dtd.pt.tm | 84 ++- main/styles/std-dtds/header-title-dtd.es.tm | 197 ++---- main/styles/std-dtds/header-title-dtd.fr.tm | 185 ++---- main/styles/std-dtds/header-title-dtd.it.tm | 188 ++---- main/styles/std-dtds/header-title-dtd.pt.tm | 91 ++- main/styles/std-dtds/program-dtd.es.tm | 130 +--- main/styles/std-dtds/program-dtd.fr.tm | 122 +--- main/styles/std-dtds/program-dtd.it.tm | 91 +-- main/styles/std-dtds/program-dtd.pt.tm | 123 +--- main/styles/std-dtds/section-latex-dtd.es.tm | 176 ++---- main/styles/std-dtds/section-latex-dtd.fr.tm | 172 ++--- main/styles/std-dtds/section-latex-dtd.it.tm | 176 ++---- main/styles/std-dtds/section-latex-dtd.pt.tm | 172 ++--- main/styles/std-dtds/session-dtd.it.tm | 117 +--- main/styles/std-dtds/std-automatic-dtd.es.tm | 379 ++++------- main/styles/std-dtds/std-automatic-dtd.fr.tm | 372 ++++------- main/styles/std-dtds/std-automatic-dtd.it.tm | 373 ++++------- main/styles/std-dtds/std-automatic-dtd.pt.tm | 376 ++++------- main/styles/std-dtds/std-list-dtd.es.tm | 222 ++----- main/styles/std-dtds/std-list-dtd.fr.tm | 211 ++----- main/styles/std-dtds/std-list-dtd.it.tm | 214 ++----- main/styles/std-dtds/std-list-dtd.pt.tm | 213 ++----- main/styles/std-dtds/std-markup-dtd.es.tm | 589 ++++++------------ main/styles/std-dtds/std-markup-dtd.fr.tm | 589 ++++++------------ main/styles/std-dtds/std-markup-dtd.it.tm | 587 ++++++----------- main/styles/std-dtds/std-markup-dtd.pt.tm | 566 ++++++----------- main/styles/std-dtds/std-math-dtd.es.tm | 123 +--- main/styles/std-dtds/std-math-dtd.fr.tm | 119 +--- main/styles/std-dtds/std-math-dtd.it.tm | 122 +--- main/styles/std-dtds/std-math-dtd.pt.tm | 121 +--- main/styles/std-packages.de.tm | 81 +-- main/styles/std-packages.en.tm | 87 ++- main/styles/std-styles.de.tm | 123 ++-- main/styles/std-styles.en.tm | 101 +-- 60 files changed, 3444 insertions(+), 8339 deletions(-) diff --git a/about/contribute/documentation/tmdoc-annotate.en.tm b/about/contribute/documentation/tmdoc-annotate.en.tm index dfec401..05f6fc0 100644 --- a/about/contribute/documentation/tmdoc-annotate.en.tm +++ b/about/contribute/documentation/tmdoc-annotate.en.tm @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -9,28 +9,40 @@ the following useful macros for common annotations. You should use them whenever appropriate. - <\description> - >This macro is used in order to indicate a macro or - a function like . + <\explain|> + This macro is used in order to indicate a macro or a function like + . + - >This macro should be used in order to indicate - macro arguments such as . + <\explain|> + This macro should be used in order to indicate macro arguments such as + . + - >This macro is used for the indication of - environment variables such as . + <\explain|> + This macro is used for the indication of environment variables such as + . + - >This macro is used in order to indicate a - length such as . + <\explain|> + This macro is used in order to indicate a length such as + . + - >This macro indicates the name of a - style file or package like . + <\explain|> + This macro indicates the name of a style file or package like + . + - >This macro indicates the name of a - package like . + <\explain|> + This macro indicates the name of a package like + . + - >This macro indicates the name of a - like . - + <\explain|> + This macro indicates the name of a like + . + diff --git a/about/contribute/documentation/tmdoc-gui.en.tm b/about/contribute/documentation/tmdoc-gui.en.tm index 0d2ba29..9792b52 100644 --- a/about/contribute/documentation/tmdoc-gui.en.tm +++ b/about/contribute/documentation/tmdoc-gui.en.tm @@ -9,20 +9,26 @@ graphical user interface elements, such as keyboard shortcuts, menus or icons. - <\description> - >This macro is used to indicate a keyboard - shortcut for a command. For instance, the shortcut for - is . + <\explain|> + This macro is used to indicate a keyboard shortcut for a + command. For instance, the shortcut for is + . + - >This unary macro is used for explicit keyboard input. - For instance, when giving > as argument, - the result is . + <\explain|> + This unary macro is used for explicit keyboard input. For instance, when + giving > as argument, the result is . + - >This function with an arbitrary number of arguments - indicates a menu like or . Menu - entries are automatically translated by this function. + <\explain|> + This function with an arbitrary number of arguments indicates a menu like + or . Menu entries are automatically + translated by this function. + - >Consider the following sentence: + <\explain|> + Consider the following sentence: <\quote-env> ``You may use the and entries @@ -35,26 +41,33 @@ invisible argument is still taken into account when building the index (for instance). In a similar way, we provide and tags. + - >Can be used in order to specify one of the - icons, such as and . The macro takes - one argument with the file name of the icon (the full path is not - needed). + <\explain|> + Can be used in order to specify one of the icons, such as + and . The macro takes one argument + with the file name of the icon (the full path is not needed). + - >Similar to the tag, but for - screenshots. + <\explain|> + Similar to the tag, but for screenshots. + - >This macro can be used to indicate a cursor - position, as in +b>=c>. + <\explain|> + This macro can be used to indicate a cursor position, as in + +b>=c>. + - , >This macro can be used - for indicating the visual aids around the current focus and the further - outer context ( >>>), - in the case of inline elements. + <\explain|, > + This macro can be used for indicating the visual aids around the current + focus and the further outer context ( + >>>), in the case of inline + elements. + - , >Block versions of - and . - + <\explain|, > + Block versions of and . + Notice that the contents of none of the above tags should be translated into foreign languages. Indeed, for menu tags, the translations are done diff --git a/about/contribute/documentation/tmdoc-misc.en.tm b/about/contribute/documentation/tmdoc-misc.en.tm index 1a0701c..36110b8 100644 --- a/about/contribute/documentation/tmdoc-misc.en.tm +++ b/about/contribute/documentation/tmdoc-misc.en.tm @@ -7,10 +7,9 @@ Some other potentially useful macros are the following: - <\description> - >For indicating some document - fragment. This macro is especially useful for source code, as - in + <\explain|> + For indicating some document fragment. This macro is especially + useful for source code, as in <\tm-fragment> >>>> @@ -19,11 +18,12 @@ In this example, we used the keyboard shortcut in order to disactivate the source code inside an active outer document. + - >For descriptive tables; such tables can - be used to document lists of keyboard shortcuts, different types of - markup, - + <\explain|> + For descriptive tables; such tables can be used to document lists of + keyboard shortcuts, different types of markup, + diff --git a/about/contribute/documentation/tmdoc-style.de.tm b/about/contribute/documentation/tmdoc-style.de.tm index 1fd35af..00ec4d3 100644 --- a/about/contribute/documentation/tmdoc-style.de.tm +++ b/about/contribute/documentation/tmdoc-style.de.tm @@ -1,57 +1,75 @@ - + <\body> - Neben den Makros über die - und den , die bereits dokumentiert + Neben den Makros über die + und den , die bereits dokumentiert wurden, kommt der Stil noch mit einigen anderen Makros, die sie benutzen sollten, wann immer es angebracht erscheint: - <\description> - >Dieses Makro wird benutzt, um Keyboard-Eingaben zu - kennzeichnen, wie . + <\explain|> + Dieses Makro wird benutzt, um Keyboard-Eingaben zu kennzeichnen, wie + . + - >Dieses Makro kennzeichnet ein Hauptmenü, wie - . + <\explain|> + Dieses Makro kennzeichnet ein Hauptmenü, wie . + - >Dieses Makro kennzeichnet ein Untermenü oder - einen Menü-Eintrag, wie . + <\explain|> + Dieses Makro kennzeichnet ein Untermenü oder einen Menü-Eintrag, wie + . + - >Dieses Makro kennzeichnet ein Unteruntermenü - oder ein Untermenü-Eintrag, wie . + <\explain|> + Dieses Makro kennzeichnet ein Unteruntermenü oder ein Untermenü-Eintrag, + wie . + - >Dieses Makro kennzeichnet den Namen einer - Stil-Datei oder eines Paketes, wie . + <\explain|> + Dieses Makro kennzeichnet den Namen einer Stil-Datei oder eines + Paketes, wie . + - >Dieses Makro wird benutzt um ein Makro oder eine - Funktion zu kennzeichnen, wie . - + <\explain|> + Dieses Makro wird benutzt um ein Makro oder eine Funktion zu + kennzeichnen, wie . + Die folgenden Makros und Funktionen werden für Links und Indizierungen benutzt, auch wenn sie in der Zukunft noch verbessert werden sollten: - <\description> - >Dieses Makro nimmt eine URL - als Argument entgegen und ist dann ein Hyperlink mit - Namen und Ziel . + <\explain|> + Dieses Makro nimmt eine URL als Argument entgegen und ist dann + ein Hyperlink mit Namen und Ziel . + - >Dieses Makro ist ein normaler Hyperlink. + <\explain|> + Dieses Makro ist ein normaler Hyperlink. + - >Dieses Makro nimmt ein Konzept als Argument. - Später könnte dann ein entsprechender Hyperlink automatisch erstellt - werden von dieser und anderer Dokumentation. + <\explain|> + Dieses Makro nimmt ein Konzept als Argument. Später könnte dann ein + entsprechender Hyperlink automatisch erstellt werden von dieser und + anderer Dokumentation. + - >Eine einfache Zeichenkette indizieren. + <\explain|> + Eine einfache Zeichenkette indizieren. + - >Definition eines neuen Konzeptes; der Text wird - kursiv angezeigt und indiziert. + <\explain|> + Definition eines neuen Konzeptes; der Text wird kursiv angezeigt und + indiziert. + - >Wiederauftauchen eines schon definierten - Konzepts; der Text wird in Romanisch angezeigt und indiziert. - + <\explain|> + Wiederauftauchen eines schon definierten Konzepts; der Text wird in + Romanisch angezeigt und indiziert. + Der Stil leitet sich aus dem Stil ab und sollte Makros wie , , , diff --git a/about/contribute/documentation/tmdoc-style.es.tm b/about/contribute/documentation/tmdoc-style.es.tm index 8e6780f..532e5bf 100644 --- a/about/contribute/documentation/tmdoc-style.es.tm +++ b/about/contribute/documentation/tmdoc-style.es.tm @@ -1,44 +1,51 @@ - + <\body> - + - Además de los macros de y , los cuales han sido docuementados antes, el - estilo viene con cierto número de otros macros y funciones, - las cuales usted debe usar cuando sea apropiado: + Además de los macros de y + , los cuales han sido + docuementados antes, el estilo viene con cierto número de + otros macros y funciones, las cuales usted debe usar cuando sea apropiado: - <\description> - >Este macro es usado para indicar una entrada - de teclado como . Los macros especializados - , , , - , , , , - y son usados para entradas de - teclado correspondientes a tipos específicos de acción o modos. Por - ejemplo, corresponde a atajos de teclado para - operaciones matemáticas, tales como , el cual inicia - una fracción. + <\explain|> + Este macro es usado para indicar una entrada de teclado como + . Los macros especializados , + , , , + , , , + y son usados para entradas de teclado correspondientes + a tipos específicos de acción o modos. Por ejemplo, + corresponde a atajos de teclado para operaciones matemáticas, tales como + , el cual inicia una fracción. + - >Esta función con un número arbitrario de - argumentos indica un menú como o - . Las entradas de menu con automáticamente - traducidas por esta función. + <\explain|> + Esta función con un número arbitrario de argumentos indica un menú como + o . Las entradas de menu con + automáticamente traducidas por esta función. + - >Esta macro es usado a fin de indicar un - macro o una función como . + <\explain|> + Esta macro es usado a fin de indicar un macro o una función como + . + - >Este macro indica el nombre de un archivo - estilo o un paquete como . + <\explain|> + Este macro indica el nombre de un archivo estilo o un paquete + como . + - >Este macro indica el nombre de un - paquete como . + <\explain|> + Este macro indica el nombre de un paquete como + . + - >Este macro indica de un de - like . - + <\explain|> + Este macro indica de un de like + . + Note que los contenidos de ninguna de las etiquetas de arriba deben ser traducidos a lenguajes extrangeros. De hecho, para etiquetas de menú, las @@ -50,268 +57,93 @@ Los siguientes macros y funciones son usadas para propósitos de enlace e indexación, aunque ellos deben ser mejorados en el futuro: - <\description> - >Este macro toma una URL - como argumento y es un hiperenlace con un nombre y - destinación . + <\explain|> + Este macro toma una URL como argumento y es un hiperenlace con + un nombre y destinación . + - >Este macro is un hiperenlace usual. + <\explain|> + Este macro is un hiperenlace usual. + - >Este macro toma un concepto como - argumento. Después un hiperenlace apropriado podría ser creado - automaticamente desde esta y la otra documentación. + <\explain|> + Este macro toma un concepto como argumento. Después un hiperenlace + apropriado podría ser creado automaticamente desde esta y la otra + documentación. + - >Indexa una cadena simple. + <\explain|> + Indexa una cadena simple. + - >Definición de un nuevo concepto; el - texto es impreso en itálica e indexado. + <\explain|> + Definición de un nuevo concepto; el texto es impreso en itálica e + indexado. + - >Reaparición de un concepto ya definido; - el texto es impreso en romano y puesto en el índice. - + <\explain|> + Reaparición de un concepto ya definido; el texto es impreso en romano y + puesto en el índice. + Las siguientes etiquetas son también frecuentemente usadas: - <\description> - >Enlace a un icono en un directorio central - como . + <\explain|> + Enlace a un icono en un directorio central como + . + - >Enlace a una captura de pantalla. Las - capturas de pantalla actuales son almacenadas en un directorio central - como . + <\explain|> + Enlace a una captura de pantalla. Las capturas de pantalla actuales son + almacenadas en un directorio central como + . + - >El lenguage . + <\explain|> + El lenguage . + - >Para mostrar un pedazo de código - en un marco agradable. + <\explain|> + Para mostrar un pedazo de código en un marco agradable. + - >Para código - multi-párrafo. + <\explain|> + Para código multi-párrafo. + - >Para un pedazos de etiquetas de código - en formato . + <\explain|> + Para un pedazos de etiquetas de código en formato . + - >Para tablas descriptivas; tales - tablas pueden ser usadas para documentar listas de atajos de teclado, - diferentes tipos de etiquetas, etc. - + <\explain|> + Para tablas descriptivas; tales tablas pueden ser usadas para documentar + listas de atajos de teclado, diferentes tipos de etiquetas, etc. + El estilo herededa de el estilo y usted debe usar macros como , , , para este estilo donde sea apropiado. - + - - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||tmdoc>>|> - - |color||key>>|> - - |color||kbd-gen>>|> - - |color||kbd-text>>|> - - |color||kbd-math>>|> - - |color||kbd-symb>>|> - - |color||kbd-big>>|> - - |color||kbd-large>>|> - - |color||kbd-ia>>|> - - |color||kbd-exec>>|> - - |color||kbd-table>>|> - - |color||kbd-math>>|> - - |color||menu>>|> - - |Fichero>>|> - - |Documento>||Idioma>>|> - - |color||markup>>|> - - |color||section>>|> - - |color||tmstyle>>|> - - |color||article>>|> - - |color||tmpackage>>|> - - |color||std-markup>>|> - - |color||tmdtd>>|> - - |color||number-env>>|> - - |color||simple-link>>|> - - |color||hyper-link>>|> - - |color||concept-link>>|> - - |color||only-index>>|> - - |color||def-index>>|> - - |color||re-index>>|> - - |color||icon>>|> - - |color||screenshot>>|> - - |color||scheme>>|> - - |color||framed-fragment>>|> - - |color||scheme-code>>|> - - |color||tm-fragment>>|> - - |color||descriptive-table>>|> - - |color||tmdoc>>|> - - |color||generic>>|> - - |color||em>>|> - - |color||verbatim>>|> - - |color||itemize>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/about/contribute/documentation/tmdoc-style.fr.tm b/about/contribute/documentation/tmdoc-style.fr.tm index 51cf6a5..89ffa79 100644 --- a/about/contribute/documentation/tmdoc-style.fr.tm +++ b/about/contribute/documentation/tmdoc-style.fr.tm @@ -1,43 +1,49 @@ - + <\body> - + - En plus des macros et - , qui ont déjà été expliquées, - le style contient un certain nombre d'autres macros et - fonctions que vous pouvez utiliser si nécessaire : + En plus des macros et + , qui ont déjà été expliquées, le style + contient un certain nombre d'autres macros et fonctions que + vous pouvez utiliser si nécessaire : - <\description> - >Cette macro est utilisée pour signaler des - saisies clavier, telle . Les macros spécifiques - , , , - , , , , - \ et sont utilisées pour les saisies - clavier correspondant à un type spécifique d'action ou de mode. Par - exemple, la macro correspond aux raccourcis clavier - pour les opérations mathématiques, tel , qui débute - une fraction. + <\explain|> + Cette macro est utilisée pour signaler des saisies clavier, telle + . Les macros spécifiques , + , , , + , , , + \ et sont utilisées pour les saisies clavier + correspondant à un type spécifique d'action ou de mode. Par exemple, la + macro correspond aux raccourcis clavier pour les + opérations mathématiques, tel , qui débute une fraction. + - >Cette fonction, composée d'un nombre - arbitraire d'arguments, fait référence à un menu, tel - ou . Les articles de menu sont - automatiquement traduits par cette fonction. + <\explain|> + Cette fonction, composée d'un nombre arbitraire d'arguments, fait + référence à un menu, tel ou . Les + articles de menu sont automatiquement traduits par cette fonction. + - >Cette macro est utilisée pour signaler une - macro ou une fonction, telle . + <\explain|> + Cette macro est utilisée pour signaler une macro ou une fonction, telle + . + - >Cette macro indique le nom d'un fichier de - style ou un module, tel . + <\explain|> + Cette macro indique le nom d'un fichier de style ou un module, + tel . + - >Cette macro indique le nom d'un package, - tel . + <\explain|> + Cette macro indique le nom d'un package, tel . + - >Cette macro indique le nom d'un d.t.d. - , tel . - + <\explain|> + Cette macro indique le nom d'un d.t.d. , tel . + Attention, aucune des marques ci-dessus ne doit être traduite. En effet, les marques de menus sont automatiquement traduites, de façon à assurer la @@ -49,254 +55,84 @@ Les macros et fonctions suivantes sont utilisées pour les liens et les index ; elles seront améliorées plus tard : - <\description> - >Cette macro a pour argument - une URL et génère un hyperlien de nom et destination - . + <\explain|> + Cette macro a pour argument une URL et génère un hyperlien de + nom et destination . + - >Cette macro correspond à un hyperlien. + <\explain|> + Cette macro correspond à un hyperlien. + - >Cette macro a pour argument un - concept. Plus tard, un hyperlien pourra être créé automatiquement à - partir du concept et du reste de la documentation. + <\explain|> + Cette macro a pour argument un concept. Plus tard, un hyperlien pourra + être créé automatiquement à partir du concept et du reste de la + documentation. + - >Indexe une chaîne de caractères. + <\explain|> + Indexe une chaîne de caractères. + - >Définit un nouveau concept ; le texte - est imprimé en italique et indexé. + <\explain|> + Définit un nouveau concept ; le texte est imprimé en italique et indexé. + - >Réutilise un concept déjà défini ; le - texte est imprimé en roman et mis dans l'index. - + <\explain|> + Réutilise un concept déjà défini ; le texte est imprimé en roman et mis + dans l'index. + Les marques suivantes sont aussi assez fréquemment utilisées : - <\description> - >Lien vers une icône située dans un répertoire - central, tel \ . + <\explain|> + Lien vers une icône située dans un répertoire central, tel + \ . + - >Lien vers une capture d'écran. Les - captures d'écran sont stockées dans une répertoire central, tel - . + <\explain|> + Lien vers une capture d'écran. Les captures d'écran sont stockées dans + une répertoire central, tel . + - >Le language . + <\explain|> + Le language . + - >Pour afficher un fragment de code - dans un cadre approprié. + <\explain|> + Pour afficher un fragment de code dans un cadre approprié. + - >Pour du code sur - plusieurs paragraphes. + <\explain|> + Pour du code sur plusieurs paragraphes. + - >Pour marquer du code en - format . + <\explain|> + Pour marquer du code en format . + - >Pour les tables de description ; - on peut utiliser ces tables pour documenter des listes de raccourcis - clavier, différents types de marquage, etc... - + <\explain|> + Pour les tables de description ; on peut utiliser ces tables pour + documenter des listes de raccourcis clavier, différents types de + marquage, etc... + The style hérite du style . Vous devez utiliser les macros , , , contenues dans ce style quand le cas se présente. - + - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||tmdoc>>|> - - |color||key>>|> - - |color||kbd-gen>>|> - - |color||kbd-text>>|> - - |color||kbd-math>>|> - - |color||kbd-symb>>|> - - |color||kbd-big>>|> - - |color||kbd-large>>|> - - |color||kbd-ia>>|> - - |color||kbd-exec>>|> - - |color||kbd-table>>|> - - |color||kbd-math>>|> - - |color||menu>>|> - - |Fichier>>|> - - |Document>||Langue>>|> - - |color||markup>>|> - - |color||section>>|> - - |color||tmstyle>>|> - - |color||article>>|> - - |color||tmpackage>>|> - - |color||std-markup>>|> - - |color||tmdtd>>|> - - |color||number-env>>|> - - |color||simple-link>>|> - - |color||hyper-link>>|> - - |color||concept-link>>|> - - |color||only-index>>|> - - |color||def-index>>|> - - |color||re-index>>|> - - |color||icon>>|> - - |color||screenshot>>|> - - |color||scheme>>|> - - |color||framed-fragment>>|> - - |color||scheme-code>>|> - - |color||tm-fragment>>|> - - |color||descriptive-table>>|> - - |color||tmdoc>>|> - - |color||generic>>|> - - |color||em>>|> - - |color||verbatim>>|> - - |color||itemize>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/about/contribute/documentation/tmdoc-style.it.tm b/about/contribute/documentation/tmdoc-style.it.tm index 1d77b1e..be0372a 100644 --- a/about/contribute/documentation/tmdoc-style.it.tm +++ b/about/contribute/documentation/tmdoc-style.it.tm @@ -1,44 +1,54 @@ - + <\body> - + - Oltre alle macro relative alle e agli + Oltre alle macro relative alle e agli all'interno della documentazione di cui abbiamo parlato in precedenza, lo stile offre un certo numero di macro e di funzioni che, se necessario, possono essere di volta in volta attivate: - <\description> - >questa macro viene utilizzata per indicare - comandi da tastiera come . Le macro specializzate - , , , - , , , , - e vengono utilizzate per comandi da - tastiera corrispondenti ad uno specifico tipo di azione o di modalità. Ad - esempio, corrisponde al comando da tastiera per - l'inserimento di espressioni matematiche come che - indica l'inizio di una frazione. + <\explain|> + questa macro viene utilizzata per indicare comandi da tastiera come + . Le macro specializzate , + , , , + , , , + e vengono utilizzate per comandi da tastiera + corrispondenti ad uno specifico tipo di azione o di modalità. Ad esempio, + corrisponde al comando da tastiera per l'inserimento di + espressioni matematiche come che indica l'inizio di una + frazione. + - >questa funzione, che si riferisce ad un - arbitrario numero di argomenti, permette di scrivere dei menu come - o . La funzione esegue - automaticamente la traduzione delle voci del menu che vengono inserite. + <\explain|> + questa funzione, che si riferisce ad un arbitrario numero di argomenti, + permette di scrivere dei menu come o + . La funzione esegue automaticamente la + traduzione delle voci del menu che vengono inserite. + - >questa macro viene utilizzata per indicare - macro o funzioni come . + <\explain|> + questa macro viene utilizzata per indicare macro o funzioni come + . + - >questa macro indica il nome di un file di - stile di come . + <\explain|> + questa macro indica il nome di un file di stile di come + . + - >questa macro indica il nome di un - pacchetto come ad esempio il pacchetto . + <\explain|> + questa macro indica il nome di un pacchetto come ad esempio il + pacchetto . + - >questa macro indica il nome di un - come . - + <\explain|> + questa macro indica il nome di un come + . + Osserviamo che nessun nome di macro deve essere tradotto in lingua straniera! Oltre a questo si ricorda di non tradurre mai le voci dei menu, @@ -51,276 +61,100 @@ Le seguenti macro e funzioni, pensate per realizzare link e per gestire gli indici, verranno implementate in futuro: - <\description> - >questa macro ha come argomento un - hyperlink URL , dove rappresenta - nome e destinazione dell'hyperlink; + <\explain|> + questa macro ha come argomento un hyperlink URL , dove + rappresenta nome e destinazione dell'hyperlink; + - >questa macro definisce un normale - hyperlink; + <\explain|> + questa macro definisce un normale hyperlink; + - >questa macro ha come argomento un - concetto. Successivamente potrebbe essere creato automaticamente un - appropriato hyperlink a partire da essa e da altra documentazione; + <\explain|> + questa macro ha come argomento un concetto. Successivamente potrebbe + essere creato automaticamente un appropriato hyperlink a partire da essa + e da altra documentazione; + - >indice di una stringa; + <\explain|> + indice di una stringa; + - >definizione di un nuovo concetto: il - testo viene scritto in italico e indicizzato; + <\explain|> + definizione di un nuovo concetto: il testo viene scritto in italico e + indicizzato; + - >comparsa di un concetto definito in - precedenza: il testo viene scritto in roman e inserito nell'indice. - + <\explain|> + comparsa di un concetto definito in precedenza: il testo viene scritto in + roman e inserito nell'indice. + In conclusione elenchiamo i seguenti tag di uso frequente: - <\description> - >link ad una icona in una directory centrale - come \ + <\explain|> + link ad una icona in una directory centrale come + \ + - >link a una schermata. Le schermate sono - attualmente contenuta nella directory centrale - + <\explain|> + link a una schermata. Le schermate sono attualmente contenuta nella + directory centrale + - >il linguaggio ; + <\explain|> + il linguaggio ; + - >il linguaggio ; + <\explain|> + il linguaggio ; + - >per visualizzare una parte di - codice in un riquadro; + <\explain|> + per visualizzare una parte di codice in un riquadro; + - >per un codice - multi-paragrafo; + <\explain|> + per un codice multi-paragrafo; + - >per un codice - multi-paragrafo; + <\explain|> + per un codice multi-paragrafo; + - >per una parte di codice in - formato ; + <\explain|> + per una parte di codice in formato ; + - >per una parte di codice - ; + <\explain|> + per una parte di codice ; + - >per una parte di codice ; + <\explain|> + per una parte di codice ; + - >per tavole descrittive che - possono essere utilizzate per realizzare liste di comandi da tastiera, di - marcatori, ecc.... - + <\explain|> + per tavole descrittive che possono essere utilizzate per realizzare liste + di comandi da tastiera, di marcatori, ecc.... + Lo stile eredita numerose macro dallo stile percui, se necessario, è possibile utilizzare macro come , , , . - + - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||tmdoc>>|> - - |color||key>>|> - - |color||kbd-gen>>|> - - |color||kbd-text>>|> - - |color||kbd-math>>|> - - |color||kbd-symb>>|> - - |color||kbd-big>>|> - - |color||kbd-large>>|> - - |color||kbd-ia>>|> - - |color||kbd-exec>>|> - - |color||kbd-table>>|> - - |color||kbd-math>>|> - - |color||menu>>|> - - |File>>|> - - |Documento>||Lingua>>|> - - |color||markup>>|> - - |color||section>>|> - - |color||tmstyle>>|> - - |color||article>>|> - - |color||tmpackage>>|> - - |color||std-markup>>|> - - |color||tmdtd>>|> - - |color||number-env>>|> - - |color||simple-link>>|> - - |color||hyper-link>>|> - - |color||concept-link>>|> - - |color||only-index>>|> - - |color||def-index>>|> - - |color||re-index>>|> - - |color||icon>>|> - - |color||screenshot>>|> - - |color||scheme>>|> - - |color||cpp>>|> - - |color||framed-fragment>>|> - - |color||scheme-fragment>>|> - - |color||cpp-fragment>>|> - - |color||tm-fragment>>|> - - |color||scheme-code>>|> - - |color||cpp-code>>|> - - |color||descriptive-table>>|> - - |color||tmdoc>>|> - - |color||generic>>|> - - |color||em>>|> - - |color||verbatim>>|> - - |color||itemize>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/env-float-dtd.es.tm b/main/styles/std-dtds/env-float-dtd.es.tm index 22cf16d..dd4002a 100644 --- a/main/styles/std-dtds/env-float-dtd.es.tm +++ b/main/styles/std-dtds/env-float-dtd.es.tm @@ -1,142 +1,72 @@ - + <\body> - + El provee etiquetas para los objetos flotantes. Las siguientes etiqueta es la única de altno nivel:\ - <\description> - >Hace una nota de pie de página - + <\explain|> + Hace una nota de pie de página + Las siguientes etiquetas de bajo nivel pueden ser usadas para definiciones de alto nivel figura y entornos tipo tabla , , y : - <\description> - >Un macro para mostrar una pequeña - figura. Los argumentos son nombres cortos (como ``figura'' o ``tabla'') - para la lista de figuras, su nombre real (como ``Figura 2.3'' o ``Tabla - 5''), la figura en sí misma y un texto explicativo que acompaña a dicha - figura o tabla. + <\explain|> + Un macro para mostrar una pequeña figura. Los argumentos son nombres + cortos (como ``figura'' o ``tabla'') para la lista de figuras, su nombre + real (como ``Figura 2.3'' o ``Tabla 5''), la figura en sí misma y un + texto explicativo que acompaña a dicha figura o tabla. + - >Una variante de - para mostrar una gran figura. - + <\explain|> + Una variante de para mostrar una gran + figura. + Las siguientes etiquetas pueden ser usadas para personalizar la apareciencia del texto alrededor de las figuras, tablas y notas de pie de página: - <\description> - >Un macro que controla la apariencia del - texto ``Figura''. Por defecto, usamos fuente resaltada. + <\explain|> + Un macro que controla la apariencia del texto ``Figura''. Por defecto, + usamos fuente resaltada. + - >El separador entre la figura y su número - y texto explicativo. Por defecto es un punto seguido por un espacio. + <\explain|> + El separador entre la figura y su número y texto explicativo. Por defecto + es un punto seguido por un espacio. + - >El separador entre el número del pie - de página y el texto. Por defecto es un punto seguido por un espacio. - + <\explain|> + El separador entre el número del pie de página y el texto. Por defecto es + un punto seguido por un espacio. + - - - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||env-float>>|> - - |color||footnote>>|> - - |color||big-figure>>|> - - |color||small-figure>>|> - - |color||big-table>>|> - - |color||small-table>>|> - - |color||small-figure*>>|> - - |color||big-figure*>>|> - - |color||small-figure*>>|> - - |color||figurename>>|> - - |color||figuresep>>|> - - |color||footnotesep>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/env-float-dtd.fr.tm b/main/styles/std-dtds/env-float-dtd.fr.tm index d44d9e0..55b8eb3 100644 --- a/main/styles/std-dtds/env-float-dtd.fr.tm +++ b/main/styles/std-dtds/env-float-dtd.fr.tm @@ -1,134 +1,65 @@ - + <\body> - + Le d.t.d. définit des balises pour les objets flottants. La balise suivante est la seule de haut niveau : - <\description> - >Crée une note en bas de page. - + <\explain|> + Crée une note en bas de page. + Les balises de bas niveau suivantes peuvent être utilisées pour définir des environnements de haut niveau pour les figures ou les tableaux, tels , , et : - <\description> - >Macro d'affichage de petite figure. - Les arguments sont : un nom court (tels - figure ou - tableau) pour la liste des figures, son nom - réel (tels Figure 2.3 ou - Tableau 5), la figure elle-même et une + <\explain|> + Macro d'affichage de petite figure. Les arguments sont : un nom court + (tels \Sfigure\T ou + \Stableau\T) pour la liste des figures, son + nom réel (tels \SFigure 2.3\T ou + \STableau 5\T), la figure elle-même et une légende. + - >Variante de - pour afficher une grande figure. - + <\explain|> + Variante de pour afficher une grande figure. + Les balises suivantes peuvent être utilisées pour personnaliser l'apparence du texte autour des figures, tableaux et notes en bas de page : - <\description> - >Macro qui gère l'apparence du texte - Figure. Par défaut, on utilise un style - gras. + <\explain|> + Macro qui gère l'apparence du texte \SFigure\T. + Par défaut, on utilise un style gras. + - >Séparateur entre la figure suivie de son - numéro et la légende. Par défaut, c'est un point suivi d'une espace. + <\explain|> + Séparateur entre la figure suivie de son numéro et la légende. Par + défaut, c'est un point suivi d'une espace. + - >Séparateur entre le numéro de la note - en bas de page et son texte. Par défaut, c'est un point suivi d'une - espace. - + <\explain|> + Séparateur entre le numéro de la note en bas de page et son texte. Par + défaut, c'est un point suivi d'une espace. + - + - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||env-float>>|> - - |color||footnote>>|> - - |color||big-figure>>|> - - |color||small-figure>>|> - - |color||big-table>>|> - - |color||small-table>>|> - - |color||small-figure*>>|> - - |color||big-figure*>>|> - - |color||small-figure*>>|> - - |color||figurename>>|> - - |color||figuresep>>|> - - |color||footnotesep>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/env-float-dtd.it.tm b/main/styles/std-dtds/env-float-dtd.it.tm index 477d9bc..7a958da 100644 --- a/main/styles/std-dtds/env-float-dtd.it.tm +++ b/main/styles/std-dtds/env-float-dtd.it.tm @@ -1,131 +1,64 @@ - + <\body> - + Il env-float> fornisce i tag per gli oggetti fluttuanti. Il tag seguente è l'unico di alto livello: - <\description> - >crea una nota a piè di pagina. - + <\explain|> + crea una nota a piè di pagina. + I seguenti tag di basso livello possono essere utilizzati per definire ambienti di alto livello per le figure e le tabelle: , , e : - <\description> - >Una macro per visualizzare una - figura piccola. Gli argomenti sono un nome breve (come ``figura'' o - ``tabella'') per la lista di figure, il suo nome reale (come ``Figura - 2.3'' o ``Tabella 5''), la figura stessa e una - didascalia. + <\explain|> + Una macro per visualizzare una figura piccola. Gli argomenti sono un nome + breve (come ``figura'' o ``tabella'') per la lista di figure, il suo nome + reale (come ``Figura 2.3'' o ``Tabella 5''), la figura stessa e + una didascalia. + - >Una variante di - per visualizzare una figura grande. - + <\explain|> + Una variante di per visualizzare una figura + grande. + I tag seguenti possono essere utilizzati per personalizzare l'aspetto del testo attorno alle figure, alle tabelle e alle note a piè di pagina: - <\description> - >Una macro che controlla l'aspetto del - testo ``Figura''. Per default, viene utilizzato il grassetto. + <\explain|> + Una macro che controlla l'aspetto del testo ``Figura''. Per default, + viene utilizzato il grassetto. + - >Il separatore tra la figura , il suo - numero e la didascalia. Per default, questo è un punto seguito da uno - spazio. + <\explain|> + Il separatore tra la figura , il suo numero e la didascalia. Per default, + questo è un punto seguito da uno spazio. + - >Il separatore tra il numero della nota - e il testo. Per default, questo è un punto seguito da uno spazio. - + <\explain|> + Il separatore tra il numero della nota e il testo. Per default, questo è + un punto seguito da uno spazio. + - + - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||env-float>>|> - - |color||footnote>>|> - - |color||big-figure>>|> - - |color||small-figure>>|> - - |color||big-table>>|> - - |color||small-table>>|> - - |color||small-figure*>>|> - - |color||big-figure*>>|> - - |color||small-figure*>>|> - - |color||figurename>>|> - - |color||figuresep>>|> - - |color||footnotesep>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/env-float-dtd.pt.tm b/main/styles/std-dtds/env-float-dtd.pt.tm index 5b48678..bc64f4e 100644 --- a/main/styles/std-dtds/env-float-dtd.pt.tm +++ b/main/styles/std-dtds/env-float-dtd.pt.tm @@ -1,130 +1,63 @@ - + <\body> - + A fornece marcação para objetos flutuantes. A etiqueta seguinte é a única de alto nível. - <\description> - >Cria uma nota de rodpé. - + <\explain|> + Cria uma nota de rodpé. + As etiquetas de baixo nível a seguir podem ser usadas para a definição de ambientes de alto nível para figuras e tabelas, como , , e : - <\description> - >Um macro para exibição de uma figura - pequena. Os argumento são um nome curto (como ``figura'' ou ``tabela'') - para a lista de figuras, seu nome verdadeiro (como ```Figura 2.3'' ou - ``Tabela 5''), a própria figura e um texto para a - legenda. + <\explain|> + Um macro para exibição de uma figura pequena. Os argumento são um nome + curto (como ``figura'' ou ``tabela'') para a lista de figuras, seu nome + verdadeiro (como ```Figura 2.3'' ou ``Tabela 5''), a própria + figura e um texto para a legenda. + - >Uma variação de - para exibição de figuras grandes. - + <\explain|> + Uma variação de para exibição de figuras + grandes. + As etiquetas abaixo podem ser usadas para modificar a aparência do texto em torno das figuras, tabelas e notas de rodapé. - <\description> - >Um macro que controla a aparência do - texto``Figura''. O padrão é usar negrito. + <\explain|> + Um macro que controla a aparência do texto``Figura''. O padrão é usar + negrito. + - >O separador entre a figura e seu núme e - a legenda. O padrão é um ponto seguido por um espaço. + <\explain|> + O separador entre a figura e seu núme e a legenda. O padrão é um ponto + seguido por um espaço. + - >O separador entre o número de uma nota - de rodapé e o texto. O padrão é um ponto seguido por um espaço. - + <\explain|> + O separador entre o número de uma nota de rodapé e o texto. O padrão é um + ponto seguido por um espaço. + - + - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||env-float>>|> - - |color||footnote>>|> - - |color||big-figure>>|> - - |color||small-figure>>|> - - |color||big-table>>|> - - |color||small-table>>|> - - |color||small-figure*>>|> - - |color||big-figure*>>|> - - |color||small-figure*>>|> - - |color||figurename>>|> - - |color||figuresep>>|> - - |color||footnotesep>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/env-manage-dtd.es.tm b/main/styles/std-dtds/env-manage-dtd.es.tm index abda2b5..93dd499 100644 --- a/main/styles/std-dtds/env-manage-dtd.es.tm +++ b/main/styles/std-dtds/env-manage-dtd.es.tm @@ -1,33 +1,37 @@ - + <\body> - + El contiene etiquetado de alto nivle el cual puede ser usado por el usuario para defninir nuevos entornos para teoremas, ejercicios y figuras: - <\description> - >Define un entorno tipo teorema. Usted - debe especificar un nombre para el entorno (como ``experimento'') y el - texto correspondiente (como ``Experimento''). + <\explain|> + Define un entorno tipo teorema. Usted debe especificar un nombre para el + entorno (como ``experimento'') y el texto correspondiente (como + ``Experimento''). + - >Similar a , pero para - avisos. + <\explain|> + Similar a , pero para avisos. + - >Similar a , pero - para ejercicios. + <\explain|> + Similar a , pero para ejercicios. + - >Similar a , pero para - figuras (en pares grandes y pequeños). - + <\explain|> + Similar a , pero para figuras (en pares grandes y + pequeños). + El también contienen etiquetado de bajo nivel para las definiciones actuales de los entornos. De hecho, la definición de nuevos teoremas es hecha en dos estados. En un primer estado, la etiqueta - es usada a fin de especificar que un entorno tipo + es usada a fin de especificar que un entorno tipo teorema debería ser definido. En un segundo estado (justo antes de que el documento del usuario es procesado) los entornos tipo teorema son definidos. Este mecanismo hace posible personalizar los entornos en @@ -35,102 +39,34 @@ numeración de teoremas es personalizada de esta forma. <\warning> - En el momento, usted debería sólo usar la etiqueta y + En el momento, usted debería sólo usar la etiqueta y similares dentro de archivos o paquetes de estilo personales. Si usa - directamente dentro de un documento, entoces la + directamente dentro de un documento, entoces la numeración puede ser incorrecta, debudo a el esquema de dos estados explicados arriba. Esta inconveniencia desaparecerá tan prnto como sea posible especificar preámbulos límpios para documentos . - - - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - > - > - |?>> - > - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||env-manage>>|> - - |color||newtheorem>>|> - - |color||newremark>>|> - - |color||newtheorem>>|> - - |color||newexercise>>|> - - |color||newtheorem>>|> - - |color||newfigure>>|> - - |color||newtheorem>>|> - - |color||newtheorem>>|> - - |color||newtheorem>>|> - - |color||newtheorem>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/env-manage-dtd.fr.tm b/main/styles/std-dtds/env-manage-dtd.fr.tm index 0ecc05f..03434d7 100644 --- a/main/styles/std-dtds/env-manage-dtd.fr.tm +++ b/main/styles/std-dtds/env-manage-dtd.fr.tm @@ -1,33 +1,36 @@ - + <\body> - + Le fichier contient des balises de haut niveau qui peuvent être utilisées pour définir de nouveaux environnements de théorèmes, de remarques, d'exercices et de figures : - <\description> - >Définit un environnement théorème. Vous - devez spécifier un nom d'environnement (tel - expérimentation) et le texte correspondant - (tel Expérimentation). + <\explain|> + Définit un environnement théorème. Vous devez spécifier un nom + d'environnement (tel \Sexpérimentation\T) et + le texte correspondant (tel \SExpérimentation\T). + - >Identique à pour les - remarques. + <\explain|> + Identique à pour les remarques. + - >Identique à pour - les exercices. + <\explain|> + Identique à pour les exercices. + - >Identique à pour les - figures (toujours par paire : petite et grande). - + <\explain|> + Identique à pour les figures (toujours par paire : + petite et grande). + Le contient aussi des balises de bas niveau pour définir les environnements. En fait, la définition de nouveaux théorèmes se fait en - deux étapes. Dans la première étape, la balise est + deux étapes. Dans la première étape, la balise est utilisée pour indiquer quel type d'environnement théorème sera défini. Dans une seconde étape, qui a lieu juste avant que le document utilisateur soit compilé, les environnements théorèmes sont effectivement définis. Ce @@ -36,94 +39,27 @@ théorèmes est faite de cette façon. <\warning> - À l'heure actuelle, nous ne devez utiliser la balise + À l'heure actuelle, nous ne devez utiliser la balise et les balises similaires qu'à l'intérieur d'un fichier de style - personnalisé ou d'un package. Si vous utilisez + personnalisé ou d'un package. Si vous utilisez directement à l'intérieur d'un document, la numérotation sera incorrecte, compte tenu du mécanisme en deux étapes expliqué ci-dessus. Ce problème sera résolu lorsqu'on pourra spécifier des préambules corrects pour les documents . - + - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - > - > - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||env-manage>>|> - - |color||newtheorem>>|> - - |color||newremark>>|> - - |color||newtheorem>>|> - - |color||newexercise>>|> - - |color||newtheorem>>|> - - |color||newfigure>>|> - - |color||newtheorem>>|> - - |color||newtheorem>>|> - - |color||newtheorem>>|> - - |color||newtheorem>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/env-manage-dtd.it.tm b/main/styles/std-dtds/env-manage-dtd.it.tm index 0eedaf8..942322f 100644 --- a/main/styles/std-dtds/env-manage-dtd.it.tm +++ b/main/styles/std-dtds/env-manage-dtd.it.tm @@ -1,32 +1,36 @@ - + <\body> - + contiene dei markup di alto livello che possono essere utilizzati dall'utente per definire nuovi ambienti per i teoremi, le note, gli esercizie e le figure: - <\description> - >Definisce un ambiente di tipo teorema. - Si deve specificare un nome per l'ambiente (come ``esperimento'') e il - testo corrispondente (come ``Esperimento''). + <\explain|> + Definisce un ambiente di tipo teorema. Si deve specificare un nome per + l'ambiente (come ``esperimento'') e il testo corrispondente (come + ``Esperimento''). + - >Analogo a , ma per le - note. + <\explain|> + Analogo a , ma per le note. + - >Analogo a , ma per - gli esercizi. + <\explain|> + Analogo a , ma per gli esercizi. + - >Analogo a , ma per le - figure (per le coppie: grande e piccola). - + <\explain|> + Analogo a , ma per le figure (per le coppie: grande e + piccola). + Il contiene anche dei murkup di basso livello per le definizioni attuali degli ambienti. Infatti, la definizione di nuovi - teoremi avviene in due passi. Al primo passo, il tag è + teoremi avviene in due passi. Al primo passo, il tag è utilizzato per specificare quale ambiente di tipo teorema dovrà essere definito. Al secondo passo (proprio prima che il documento dell'utente venga processato) gli ambienti di tipo teorema vengono effettivamente @@ -35,94 +39,27 @@ dei teoremi viene personalizzata in questo modo. <\warning> - Attualmente, si dovrebbe usare e tag simili in un + Attualmente, si dovrebbe usare e tag simili in un file di stile personale o in un pacchetto. Se si utilizza - direttamente in un documento, allora la numerazione + direttamente in un documento, allora la numerazione può risultare scorretta a causa dello schema a due passi spiegato sopra. Questo inconveniente scomparirà appena sarà possibile specificare dei preamboli corretti per i documenti . - + - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - > - |?>> - > - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||env-manage>>|> - - |color||newtheorem>>|> - - |color||newremark>>|> - - |color||newtheorem>>|> - - |color||newexercise>>|> - - |color||newtheorem>>|> - - |color||newfigure>>|> - - |color||newtheorem>>|> - - |color||newtheorem>>|> - - |color||newtheorem>>|> - - |color||newtheorem>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/env-manage-dtd.pt.tm b/main/styles/std-dtds/env-manage-dtd.pt.tm index 96798ee..f3a8337 100644 --- a/main/styles/std-dtds/env-manage-dtd.pt.tm +++ b/main/styles/std-dtds/env-manage-dtd.pt.tm @@ -1,127 +1,63 @@ - + <\body> - + A contém marcação de alto nível que pode ser usada pelo usuário para definir novos ambientes para teoremas, comentários, exercícios e figuras: - <\description> - >Define um ambiente similar a um - teorema. Você deve especificar o nome para o ambiente (como - ``experiência'') e o texto correspondente (como ``Experiência''). + <\explain|> + Define um ambiente similar a um teorema. Você deve especificar o nome + para o ambiente (como ``experiência'') e o texto correspondente (como + ``Experiência''). + - >Semelhante a , mas - para comentários. + <\explain|> + Semelhante a , mas para comentários. + - >Semelhante a , mas - para exercícios. + <\explain|> + Semelhante a , mas para exercícios. + - >Semelhante a , mas - para figuras (em pares para figuras grandes e pequenas). - + <\explain|> + Semelhante a , mas para figuras (em pares para + figuras grandes e pequenas). + Esta também contém marcação de baixo nível para a definição destes ambientes. Na verdade, a definição de novos ambientes para teoremas - é feita em duas etapas. Na primeira, a etiqueta é usada - para especificar qual ambiente deve ser definido. Na segunda etapa, + é feita em duas etapas. Na primeira, a etiqueta é + usada para especificar qual ambiente deve ser definido. Na segunda etapa, (imediatamente antes do documento do usuário ser definido), os ambientes são efetivamente definidos. Este mecanismo torna possível modifiar os ambientes com pacotes que são processados entre estas duas etapas. Por exemplo, a numeração dos teoremas é modificada desta forma. <\warning> - No momento, você deve usar e etiquetas similares + No momento, você deve usar e etiquetas similares apenas dentro de arquivos de estilo ou pacotes pessoais. Se você usar - diretamente dentro de um documento, a numeração + diretamente dentro de um documento, a numeração poderá ser incorreta, devido ao esquema com duas etapas descrito acima. Esta limitação irá desaparecer tão logo seja possível especificar preâmbulos limpos para documentos . - + - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - > - > - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||env-manage>>|> - - |color||newtheorem>>|> - - |color||newremark>>|> - - |color||newtheorem>>|> - - |color||newexercise>>|> - - |color||newtheorem>>|> - - |color||newfigure>>|> - - |color||newtheorem>>|> - - |color||newtheorem>>|> - - |color||newtheorem>>|> - - |color||newtheorem>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/env-math-dtd.es.tm b/main/styles/std-dtds/env-math-dtd.es.tm index 8b6212f..219f3d4 100644 --- a/main/styles/std-dtds/env-math-dtd.es.tm +++ b/main/styles/std-dtds/env-math-dtd.es.tm @@ -1,43 +1,48 @@ - + <\body> - + El d.t.d. espeficica cuales entornos matemáticos pueden ser usados dentro del modo de texto. En otras palabras, los entornos deberían ser usados detro del mode de texto, pero sus cuerpos pueden contener fórmulas matemáticas o tablas de fórmulas matemáticas. - <\description> - >Una ecuación numerada. + <\explain|> + Una ecuación numerada. + - >Una ecuación no numerada. + <\explain|> + Una ecuación no numerada. + - > Un arreglo de ecuaciones numeradas. (no - debe sería usarse aún). + <\explain|> + \ Un arreglo de ecuaciones numeradas. (no debe sería usarse aún). + - >Un arreglo de ecuaciones no numeradas. - + <\explain|> + Un arreglo de ecuaciones no numeradas. + Dentro del entorno , usted puede usar la etiqueta - a fin de numerar una ecuación. + a fin de numerar una ecuación. <\warning> La numeración de ecuaciones dentro de tablas no es aún como debería ser. En particular, la etiqueta es equivalente a en el momento. Después, cuando la etiqueta sea implementada correctamente, usted también dispondrá - de una etiqueta a fin de suprimir el número de una + de una etiqueta a fin de suprimir el número de una ecuación y un paquete de estilo para numerar ecuaciones al lado izquierdo. <\warning> No hay opción disponible para numerar ecuaciones a al lado izquierdo aún. - Sin embargo, puede usar la etiqueta manual para esto. - También tiene la etiqueta el cual directamente + Sin embargo, puede usar la etiqueta manual para esto. + También tiene la etiqueta el cual directamente muestra el siguiente número e incremente el contador de ecuaciones. @@ -49,131 +54,26 @@ el futuro, planeamos proveer entornos más poderosos. - - - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - > - > - > - > - > - > - > - > - > - > - > - > - > - > - > - > - > - > - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||env-math>>|> - - |color||equation>>|> - - |color||equation*>>|> - - |color||eqnarray>>|> - - |color||eqnarray*>>|> - - |color||eqnarray*>>|> - - |color||eqnumber>>|> - - |color||eqnarray>>|> - - |color||eqnarray*>>|> - - |color||eqnarray>>|> - - |color||nonumber>>|> - - |color||leqnumber>>|> - - |color||nextnumber>>|> - - |color||align>>|> - - |color||gather>>|> - - |color||eqsplit>>|> - - |color||align*>>|> - - |color||gather*>>|> - - |color||eqsplit*>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/env-math-dtd.fr.tm b/main/styles/std-dtds/env-math-dtd.fr.tm index ab672ec..2fbb9de 100644 --- a/main/styles/std-dtds/env-math-dtd.fr.tm +++ b/main/styles/std-dtds/env-math-dtd.fr.tm @@ -1,43 +1,48 @@ - + <\body> - + Le d.t.d. spécifie quels environnements mathématiques peuvent être utilisés en mode texte. En d'autres termes, ces environnements doivent être utilisés en mode texte, mais leur corps contient des formules ou tableaux de formules mathématiques. - <\description> - >Équation numérotée. + <\explain|> + Équation numérotée. + - >Équation non numérotée. + <\explain|> + Équation non numérotée. + - >Liste d'équations numérotées (à ne pas - encore utiliser). + <\explain|> + Liste d'équations numérotées (à ne pas encore utiliser). + - >Liste d'équations non numérotées. - + <\explain|> + Liste d'équations non numérotées. + En environnement , on peut utiliser la balise - pour numéroter l'équation.\ + pour numéroter l'équation.\ <\warning> La numérotation des équations dans les tableaux n'est pas encore à son optimum. La balise est identique à pour le moment. Quand la balise sera implémentée - correctement, vous aurez accès à une balise pour + correctement, vous aurez accès à une balise pour supprimer la numérotation d'une équation et un package de style pour appliquer une numérotation à gauche de l'équation.. <\warning> Il n'existe, pour l'instant, pas d'option pour numéroter les équations à - gauche. Néanmoins, vous pouvez utiliser la balise pour - ce faire. La balise vous permet également d'afficher - directement le numéro et d'incrémenter le compteur d'équation. + gauche. Néanmoins, vous pouvez utiliser la balise + pour ce faire. La balise vous permet également + d'afficher directement le numéro et d'incrémenter le compteur d'équation. <\warning> @@ -49,117 +54,18 @@ d'implémenter des environnements plus puissants plus tard. - + - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - > - > - > - > - > - > - > - > - > - > - > - > - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||env-math>>|> - - |color||equation>>|> - - |color||equation*>>|> - - |color||eqnarray>>|> - - |color||eqnarray*>>|> - - |color||eqnarray*>>|> - - |color||eqnumber>>|> - - |color||eqnarray>>|> - - |color||eqnarray*>>|> - - |color||eqnarray>>|> - - |color||nonumber>>|> - - |color||leqnumber>>|> - - |color||nextnumber>>|> - - |color||align>>|> - - |color||gather>>|> - - |color||eqsplit>>|> - - |color||align*>>|> - - |color||gather*>>|> - - |color||eqsplit*>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/env-math-dtd.it.tm b/main/styles/std-dtds/env-math-dtd.it.tm index cebcdcc..c87f9cb 100644 --- a/main/styles/std-dtds/env-math-dtd.it.tm +++ b/main/styles/std-dtds/env-math-dtd.it.tm @@ -1,9 +1,9 @@ - + <\body> - + Il specifica quali ambienti matematici possono essere usati all'interno della modalità testo. In altre parole, gli @@ -11,34 +11,39 @@ i loro corpi contengono formule matematiche o tabelle di formule matematiche - <\description> - >Equazione numerata. + <\explain|> + Equazione numerata. + - >Equazione non numerata. + <\explain|> + Equazione non numerata. + - >Lista di equazioni numerate (non ancora - attiva). + <\explain|> + Lista di equazioni numerate (non ancora attiva). + - >Lista di equazioni non numerate. - + <\explain|> + Lista di equazioni non numerate. + Nell'ambiente , si può utilizzare il tag - per numerare l'equazione.\ + per numerare l'equazione.\ <\warning> La numerazione delle equazioni nelle tabelle non è ancora come dovrebbe essere. In particulare, attualmente il tag è equivalente a . Quando il tag sarà implementato correttamente, sarà disponibile anche un tag - per sopprimere il numero di un'equazione, e un + per sopprimere il numero di un'equazione, e un pacchetto di stile per porre la numerazione a sinistra delle equazioni. <\warning> Non è ancora disponibile l'opzione per porre la numerazione a sinistra delle equazioni. Tuttavia, si può utilizzare il tag manuale - per fare ciò. Si ha anche a disposizione un - che visualizza direttamente il numero e aumenta il + per fare ciò. Si ha anche a disposizione un + che visualizza direttamente il numero e aumenta il contatore dell'equazione. @@ -51,118 +56,19 @@ potenti. - + - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - > - > - > - > - > - > - > - > - > - > - > - > - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||env-math>>|> - - |color||equation>>|> - - |color||equation*>>|> - - |color||eqnarray>>|> - - |color||eqnarray*>>|> - - |color||eqnarray*>>|> - - |color||eqnumber>>|> - - |color||eqnarray>>|> - - |color||eqnarray*>>|> - - |color||eqnarray>>|> - - |color||nonumber>>|> - - |color||leqnumber>>|> - - |color||nextnumber>>|> - - |color||align>>|> - - |color||gather>>|> - - |color||eqsplit>>|> - - |color||align*>>|> - - |color||gather*>>|> - - |color||eqsplit*>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/env-math-dtd.pt.tm b/main/styles/std-dtds/env-math-dtd.pt.tm index b61e1d2..f47a3a0 100644 --- a/main/styles/std-dtds/env-math-dtd.pt.tm +++ b/main/styles/std-dtds/env-math-dtd.pt.tm @@ -1,43 +1,48 @@ - + <\body> - + A especifica os ambiente matemático que podem ser usados no modo texto. Em outras palavra, os ambientes devem ser usados no modo texto, porém seus corpos contém fórmulas matemáticas ou tabelas de fórmulas matemáticas. - <\description> - >Uma equação numerada. + <\explain|> + Uma equação numerada. + - >Uma equação sem número. + <\explain|> + Uma equação sem número. + - >Uma matriz de equações numeradas (não - deve ser usada ainda). + <\explain|> + Uma matriz de equações numeradas (não deve ser usada ainda). + - >Uma matriz de equações não numeradas. - + <\explain|> + Uma matriz de equações não numeradas. + Dentro do ambiente , você pode usar a etiqueta - para numerar a equação + para numerar a equação <\warning> A numeração de equações dentro de tabelas ainda não é exatamente como deveria. Em particular, a etiqueta é equivalente a no momento. Mais tarde, quando a etiqueta for implementada corretamente, você também terá uma - etiqueta para suprimir a numeração de uma equação, e um - arquivo de estilo para numerar as equações do lado esquerdo. + etiqueta para suprimir a numeração de uma equação, e + um arquivo de estilo para numerar as equações do lado esquerdo. <\warning> Não há ainda uma opção para numerar as equações do lado esquerdo da página. Ainda assim, você pode manualmente usar a etiqueta - para obter o mesmo efeito. Também existe a etiqueta - que mostra o próximo número e incrementa o contador + para obter o mesmo efeito. Também existe a etiqueta + que mostra o próximo número e incrementa o contador de equações. @@ -50,118 +55,18 @@ poderosos. - + - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - > - > - > - > - > - > - > - > - > - > - > - > - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||env-math>>|> - - |color||equation>>|> - - |color||equation*>>|> - - |color||eqnarray>>|> - - |color||eqnarray*>>|> - - |color||eqnarray*>>|> - - |color||eqnumber>>|> - - |color||eqnarray>>|> - - |color||eqnarray*>>|> - - |color||eqnarray>>|> - - |color||nonumber>>|> - - |color||leqnumber>>|> - - |color||nextnumber>>|> - - |color||align>>|> - - |color||gather>>|> - - |color||eqsplit>>|> - - |color||align*>>|> - - |color||gather*>>|> - - |color||eqsplit*>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/env-theorem-dtd.es.tm b/main/styles/std-dtds/env-theorem-dtd.es.tm index 417d6aa..e82e323 100644 --- a/main/styles/std-dtds/env-theorem-dtd.es.tm +++ b/main/styles/std-dtds/env-theorem-dtd.es.tm @@ -1,182 +1,92 @@ - + <\body> - + El provee etiquetas para la capa de los entornos tipo teorema. Las etiquetas de \ mayor importancia son - <\description> - >Un macro para mostrar entornos tipo - teorema. El primer argumento especifica el nombre del teorema, como - ``Teorema 1.2'' y el segundo argumento contiene el cuerpo del teorema. - Este entorno es usado para entornos definidos por . + <\explain|> + Un macro para mostrar entornos tipo teorema. El primer argumento + especifica el nombre del teorema, como ``Teorema 1.2'' y el segundo + argumento contiene el cuerpo del teorema. Este entorno es usado para + entornos definidos por . + - >Similar a , pero para - entornos tipo observación. + <\explain|> + Similar a , pero para entornos tipo observación. + - >Similar a , pero para - entornos tipo ejercicio. + <\explain|> + Similar a , pero para entornos tipo ejercicio. + - >Similar a , pero para - pruebas. Este entorno es principalmente usado para personalizar el nombre - de una prueba, como en ``Fin de la prueba del teorema 1.2''.\ + <\explain|> + Similar a , pero para pruebas. Este entorno es + principalmente usado para personalizar el nombre de una prueba, como en + ``Fin de la prueba del teorema 1.2''.\ + - >Un entorno que puede ser usado para - especificar los inventores de un teorema. + <\explain|> + Un entorno que puede ser usado para especificar los inventores de un + teorema. + - >Para corolarios no numerados. Este - entorno es basado en . + <\explain|> + Para corolarios no numerados. Este entorno es basado en + . + - >Para pruebas de teoremas. Este entorno está - basado en . - + <\explain|> + Para pruebas de teoremas. Este entorno está basado en + . + Las siguientes etiquetas pueden ser usadas para personalización posterior de los entornos. - <\description> - >Un macro que controla la apariencia de - los nombres de los ambientes tipo teorema tipo observación. La - mayoría de los estilos usa fuente resaltada o pequeñas mayúsculas. + <\explain|> + Un macro que controla la apariencia de los nombres de los ambientes tipo + teorema tipo observación. La mayoría de los estilos usa fuente + resaltada o pequeñas mayúsculas. + - >Similar a , pero - para ejercicios. + <\explain|> + Similar a , pero para ejercicios. + - >El separador entre el nombre de un - entorno tipo teorema o tipo observación y su cuerpo principal. Por - defecto, este es un punto seguido por un espacio. + <\explain|> + El separador entre el nombre de un entorno tipo teorema o tipo + observación y su cuerpo principal. Por defecto, este es un punto seguido + por un espacio. + - >Similar a , pero - para ejercicios. - + <\explain|> + Similar a , pero para ejercicios. + - - - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||env-theorem>>|> - - |color||theorem*>>|> - - |color||newtheorem>>|> - - |color||remark*>>|> - - |color||theorem*>>|> - - |color||exercise*>>|> - - |color||theorem*>>|> - - |color||proof*>>|> - - |color||theorem*>>|> - - |color||dueto>>|> - - |color||corollary*>>|> - - |color||theorem*>>|> - - |color||proof>>|> - - |color||proof*>>|> - - |color||theoremname>>|> - - |color||exercisename>>|> - - |color||theoremname>>|> - - |color||theoremsep>>|> - - |color||exercisesep>>|> - - |color||theoremsep>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/env-theorem-dtd.fr.tm b/main/styles/std-dtds/env-theorem-dtd.fr.tm index a1fff07..58a7b36 100644 --- a/main/styles/std-dtds/env-theorem-dtd.fr.tm +++ b/main/styles/std-dtds/env-theorem-dtd.fr.tm @@ -1,175 +1,83 @@ - + <\body> - + Le d.t.d. \ définit les balises d'affichage des environnements théorèmes. Les balises principales sont les suivantes : - <\description> - >Macro d'affichage des environnements - théorèmes. Le premier argument donne le nom du théorème, tel - Théorème 1.2 et le second argument est le - corps du théorème. Cet environnement est utilisé par les environnements - définis avec . + <\explain|> + Macro d'affichage des environnements théorèmes. Le premier argument donne + le nom du théorème, tel \SThéorème 1.2\T et + le second argument est le corps du théorème. Cet environnement est + utilisé par les environnements définis avec . + - >Identique à pour les - environnements remarques. + <\explain|> + Identique à pour les environnements remarques. + - >Identique à pour les - environnements exercices. + <\explain|> + Identique à pour les environnements exercices. + - >Identique à pour les - démonstrations. Cet environnement est principalement utilisé pour - personnaliser le nom d'une démonstration, comme dans Fin - de la démonstration du théorème 1.2.\ + <\explain|> + Identique à pour les démonstrations. Cet + environnement est principalement utilisé pour personnaliser le nom d'une + démonstration, comme dans \SFin de la démonstration du + théorème 1.2\T.\ + - >Environnement qui peut être utilisé pour - indiquer des auteurs d'un théorème. + <\explain|> + Environnement qui peut être utilisé pour indiquer des auteurs d'un + théorème. + - >Pour les corollaires non numérotés. Cet - environnement se base sur . + <\explain|> + Pour les corollaires non numérotés. Cet environnement se base sur + . + - >Pour la démonstration des théorèmes. Cet - environnement se base sur . - + <\explain|> + Pour la démonstration des théorèmes. Cet environnement se base sur + . + Les balises suivantes peuvent être utilisées pour personnaliser les environnements. - <\description> - >Macro qui gère l'apparence des noms - des environnements théorèmes et remarques. La plupart utilisent un style - gras ou des petites majuscules. + <\explain|> + Macro qui gère l'apparence des noms des environnements théorèmes et + remarques. La plupart utilisent un style gras ou des petites majuscules. + - >Identique à pour - les exercices. + <\explain|> + Identique à pour les exercices. + - >Séparateur entre le nom d'un - environnement théorème ou remarque et son corps. Par défaut, il s'agit - d'un point suivi d'une espace. + <\explain|> + Séparateur entre le nom d'un environnement théorème ou remarque et son + corps. Par défaut, il s'agit d'un point suivi d'une espace. + - >Identique à pour - les exercices. - + <\explain|> + Identique à pour les exercices. + - + - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||env-theorem>>|> - - |color||theorem*>>|> - - |color||newtheorem>>|> - - |color||remark*>>|> - - |color||theorem*>>|> - - |color||exercise*>>|> - - |color||theorem*>>|> - - |color||proof*>>|> - - |color||theorem*>>|> - - |color||dueto>>|> - - |color||corollary*>>|> - - |color||theorem*>>|> - - |color||proof>>|> - - |color||proof*>>|> - - |color||theoremname>>|> - - |color||exercisename>>|> - - |color||theoremname>>|> - - |color||theoremsep>>|> - - |color||exercisesep>>|> - - |color||theoremsep>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/env-theorem-dtd.it.tm b/main/styles/std-dtds/env-theorem-dtd.it.tm index ea94a13..7baccf8 100644 --- a/main/styles/std-dtds/env-theorem-dtd.it.tm +++ b/main/styles/std-dtds/env-theorem-dtd.it.tm @@ -1,176 +1,85 @@ - + <\body> - + Il d.t.d. fornisce i tag per la disposizione tipografica degli ambienti di tipo teorema. I tag più importanti sono\ - <\description> - >Macro per visualizzare gli ambienti di - tipo teorema. Il primo argomento specifica il nome del teorema, come - \ ``Teorema 1.2'' e il secondo argomento contiene il corpo del teorema. - Questo ambiente e usato per gli ambienti definiti con - . + <\explain|> + Macro per visualizzare gli ambienti di tipo teorema. Il primo argomento + specifica il nome del teorema, come \ ``Teorema 1.2'' e il secondo + argomento contiene il corpo del teorema. Questo ambiente e usato per gli + ambienti definiti con . + - >Analogo a , ma per gli - ambienti di tipo nota. + <\explain|> + Analogo a , ma per gli ambienti di tipo nota. + - >Analogo , ma per gli - ambienti di tipo esercizio. + <\explain|> + Analogo , ma per gli ambienti di tipo esercizio. + - >Analogo a , ma per le - dimostrazioni. Questo ambiente è usato soprattutto per personalizzare il - nome di una dimostrazione, come in ``Fine della dimostrazione del teorema - 1.2''.\ + <\explain|> + Analogo a , ma per le dimostrazioni. Questo + ambiente è usato soprattutto per personalizzare il nome di una + dimostrazione, come in ``Fine della dimostrazione del teorema 1.2''.\ + - >Un ambiente che può essere usato per - specificare gli autori di un teorema. + <\explain|> + Un ambiente che può essere usato per specificare gli autori di un + teorema. + - >Per corollari non numerati. Questo - ambiente è basato su . + <\explain|> + Per corollari non numerati. Questo ambiente è basato su + . + - >Per le dimostrazioni dei teoremi. Questo - ambiente è basato su . - + <\explain|> + Per le dimostrazioni dei teoremi. Questo ambiente è basato su + . + I tag seguenti possono essere utilizzati per ulteriori personalizzazioni degli ambienti. - <\description> - >Una macro che controlla l'aspetto dei - nomi degli ambienti di tipo teorema nota. La maggior parte degli - stili utilizza il grassetto o lettere maiuscole piccole. + <\explain|> + Una macro che controlla l'aspetto dei nomi degli ambienti di tipo teorema + nota. La maggior parte degli stili utilizza il grassetto o lettere + maiuscole piccole. + - >Analogo a , ma - per gli esercizi. + <\explain|> + Analogo a , ma per gli esercizi. + - >Il separatore tra il nome di un - ambiente di tipo teorema o di tipo nota e il il suo corpo principale. Per - default, questo è un punto seguito da uno spazio. + <\explain|> + Il separatore tra il nome di un ambiente di tipo teorema o di tipo nota e + il il suo corpo principale. Per default, questo è un punto seguito da uno + spazio. + - >Analogo a , ma per - gli esercizi. - + <\explain|> + Analogo a , ma per gli esercizi. + - + - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||env-theorem>>|> - - |color||theorem*>>|> - - |color||newtheorem>>|> - - |color||remark*>>|> - - |color||theorem*>>|> - - |color||exercise*>>|> - - |color||theorem*>>|> - - |color||proof*>>|> - - |color||theorem*>>|> - - |color||dueto>>|> - - |color||corollary*>>|> - - |color||theorem*>>|> - - |color||proof>>|> - - |color||proof*>>|> - - |color||theoremname>>|> - - |color||exercisename>>|> - - |color||theoremname>>|> - - |color||theoremsep>>|> - - |color||exercisesep>>|> - - |color||theoremsep>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/env-theorem-dtd.pt.tm b/main/styles/std-dtds/env-theorem-dtd.pt.tm index 4bf0f8a..2be70e3 100644 --- a/main/styles/std-dtds/env-theorem-dtd.pt.tm +++ b/main/styles/std-dtds/env-theorem-dtd.pt.tm @@ -1,172 +1,83 @@ - + <\body> - + A fornece marcação para a diagramação de teoremas e similares. As mais importantes etiquetas são: - <\description> - >Um macro para formatar ambientes - similares a teoremas. O primeiro argumento especifica o nome do teorema, - algo como ``Teorema 1.2'' e o segund argumento contém o corpo do teorema. - Este ambiente é usado para teoremas definidos por . + <\explain|> + Um macro para formatar ambientes similares a teoremas. O primeiro + argumento especifica o nome do teorema, algo como ``Teorema 1.2'' e o + segund argumento contém o corpo do teorema. Este ambiente é usado para + teoremas definidos por . + - >Semelhante a , mas usado - para ambientes similares a comentários. + <\explain|> + Semelhante a , mas usado para ambientes similares + a comentários. + - >Semelhante a , mas para - ambientes semelhates a exercícios. + <\explain|> + Semelhante a , mas para ambientes semelhates a + exercícios. + - >Semelhante a , mas para - provas. Este ambiente é usado principalmente para alterar o nome da - prova, como em ``Fim da prova do teorema 1.2'' + <\explain|> + Semelhante a , mas para provas. Este ambiente é + usado principalmente para alterar o nome da prova, como em ``Fim da prova + do teorema 1.2'' + - >Um ambiente para especificar os criadores de - um teorema. + <\explain|> + Um ambiente para especificar os criadores de um teorema. + - >Para corolários não numerados. Este - ambiente é baseado em . + <\explain|> + Para corolários não numerados. Este ambiente é baseado em + . + - >Para provas de teoremas. Este ambiente é - baseado em . - + <\explain|> + Para provas de teoremas. Este ambiente é baseado em + . + As etiquetas seguintes podem ser usadas para modificação dos ambientes. - <\description> - >Um macro que controla a aparência dos - nomes dos ambiente para teoremas comentários. A maioria dos - estilos usa negrito ou maiúsculas pequenas. + <\explain|> + Um macro que controla a aparência dos nomes dos ambiente para teoremas + comentários. A maioria dos estilos usa negrito ou maiúsculas + pequenas. + - >Semelhante a , - mas para exercícios. + <\explain|> + Semelhante a , mas para exercícios. + - >O separador entre o nome do teorema ou - similar e seu corpo. Em geral, um ponto seguido de um espaço. + <\explain|> + O separador entre o nome do teorema ou similar e seu corpo. Em geral, um + ponto seguido de um espaço. + - >Semelhante a , mas - para exercícios. - + <\explain|> + Semelhante a , mas para exercícios. + - + - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||env-theorem>>|> - - |color||theorem*>>|> - - |color||newtheorem>>|> - - |color||remark*>>|> - - |color||theorem*>>|> - - |color||exercise*>>|> - - |color||theorem*>>|> - - |color||proof*>>|> - - |color||theorem*>>|> - - |color||dueto>>|> - - |color||corollary*>>|> - - |color||theorem*>>|> - - |color||proof>>|> - - |color||proof*>>|> - - |color||theoremname>>|> - - |color||exercisename>>|> - - |color||theoremname>>|> - - |color||theoremsep>>|> - - |color||exercisesep>>|> - - |color||theoremsep>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/header-dtd.es.tm b/main/styles/std-dtds/header-dtd.es.tm index a4426c4..35a68ad 100644 --- a/main/styles/std-dtds/header-dtd.es.tm +++ b/main/styles/std-dtds/header-dtd.es.tm @@ -1,9 +1,9 @@ - + <\body> - + El d.t.d. provee etiquetas para personalizar las cabeceras y pies de página. La personalización es basada en la idea de que podemos @@ -14,140 +14,67 @@ capítulos. Las siguientes etiquetas controlan la disposición física de los diferentes tipos de páginas: - <\description> - >Esta etiqueta, con el texto de la - página como su único argumento, especifica la disposición de una primera - página de un capítulo o sección. + <\explain|> + Esta etiqueta, con el texto de la página como su único argumento, + especifica la disposición de una primera página de un capítulo o sección. + - >Similar a , pero - para la disposición de páginas impares ordinarias. + <\explain|> + Similar a , pero para la disposición de páginas + impares ordinarias. + - >Similar a , pero - para la disposición de páginas pares ordinarias. - + <\explain|> + Similar a , pero para la disposición de páginas pares + ordinarias. + Las siguientes etiquetas controlan las acciones lógicas relacionadas con la cabecera a ser tomadas, cuando se especifica un título, un autor, o cuando se empieza una nueva sección. - <\description> - >Una etiqueta con el ``argumento - título'' que es usado en la especificación del título del documento. + <\explain|> + Una etiqueta con el ``argumento título'' que es usado en la + especificación del título del documento. + - >Una etiqueta con el ``argumento - autor'' que es usado en la espeficicación del autor del documento. + <\explain|> + Una etiqueta con el ``argumento autor'' que es usado en la espeficicación + del autor del documento. + - >Una etiqueta con el ``argumento - nombre de sección'' que es usado en el comienzo de cada nueva sección - primaria. ( para el estilo libro, o - para el estilo artículo). + <\explain|> + Una etiqueta con el ``argumento nombre de sección'' que es usado en el + comienzo de cada nueva sección primaria. ( + para el estilo libro, o para el estilo artículo). + - > Una etiqueta con el ``argumento - nombre de sección'' que es usado en el comienzo de cada nueva sección - secundaria. ( para el estilo libro, o - para el estilo artículo). - + <\explain|> + \ Una etiqueta con el ``argumento nombre de sección'' que es usado en el + comienzo de cada nueva sección secundaria. ( + para el estilo libro, o para el estilo artículo). + - - - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||header>>|> - - |color||start-page>>|> - - |color||odd-page-text>>|> - - |color||start-page>>|> - - |color||even-page-text>>|> - - |color||start-page>>|> - - |color||header-title>>|> - - |color||header-author>>|> - - |color||header-primary>>|> - - |color||chapter>>|> - - |color||section>>|> - - |color||header-secondary>>|> - - |color||section>>|> - - |color||subsection>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/header-dtd.fr.tm b/main/styles/std-dtds/header-dtd.fr.tm index f0025d9..aae72ca 100644 --- a/main/styles/std-dtds/header-dtd.fr.tm +++ b/main/styles/std-dtds/header-dtd.fr.tm @@ -1,9 +1,9 @@ - + <\body> - + Le d.t.d. définit les balises de personnalisation des en-têtes et pieds de page. Cette personnalisation est basée sur l'idée que @@ -14,131 +14,61 @@ Les balises suivantes gèrent la disposition physique des différents types de pages : - <\description> - >Cette balise, qui a pour seul argument - le texte de page, gère la disposition de la première page d'un chapitre - ou d'une section. + <\explain|> + Cette balise, qui a pour seul argument le texte de page, gère la + disposition de la première page d'un chapitre ou d'une section. + - >Identique à pour - la disposition des pages impaires ordinaires. + <\explain|> + Identique à pour la disposition des pages impaires + ordinaires. + - >Identique à - pour la disposition des pages paires ordinaires. - + <\explain|> + Identique à pour la disposition des pages paires + ordinaires. + Les balises suivantes gèrent les actions logiques relatives aux en-têtes qui sont exécutées lors de la définition d'un titre, d'un auteur ou au début d'une nouvelle section. - >Une balise avec un - argument titre qui est utilisé lors de la - spécification du titre du document. + <\explain|> + Une balise avec un \Sargument titre\T qui est + utilisé lors de la spécification du titre du document. + - >Une balise avec un - argument auteur qui est utilisé lors de la - spécification de l'auteur du document. + <\explain|> + Une balise avec un \Sargument auteur\T qui + est utilisé lors de la spécification de l'auteur du document. + - >Une balise avec un - argument de nom de section qui est utilisé au - début de chaque section de base (c'est-à-dire pour le - style livre ou pour le style article). + <\explain|> + Une balise avec un \Sargument de nom de + section\T qui est utilisé au début de chaque section de + base (c'est-à-dire pour le style livre ou + pour le style article). + - >Une balise avec un - argument de nom de section qui est utilisé au - début de chaque section secondaire (c'est-à-dire pour le - style livre et pour le style article). + <\explain|> + Une balise avec un \Sargument de nom de + section\T qui est utilisé au début de chaque section + secondaire (c'est-à-dire pour le style livre et + pour le style article). + - + - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||header>>|> - - |color||start-page>>|> - - |color||odd-page-text>>|> - - |color||start-page>>|> - - |color||even-page-text>>|> - - |color||start-page>>|> - - |color||header-title>>|> - - |color||header-author>>|> - - |color||header-primary>>|> - - |color||chapter>>|> - - |color||section>>|> - - |color||header-secondary>>|> - - |color||section>>|> - - |color||subsection>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/header-dtd.it.tm b/main/styles/std-dtds/header-dtd.it.tm index c578f64..82faf4a 100644 --- a/main/styles/std-dtds/header-dtd.it.tm +++ b/main/styles/std-dtds/header-dtd.it.tm @@ -1,9 +1,9 @@ - + <\body> - + Il fornisce i tag per personalizzare le intestazioni e le note a piè di pagina. La personalizzazione è basata @@ -14,132 +14,60 @@ la pagina iniziale di un nuovo capitolo. I tag seguenti controllano l'impaginazione fisica dei tipi diversi di pagina: - <\description> - >Questo tag, con testo di pagina come - suo unico argomento, specifica l'impaginazione della prima pagina di un - nuovo capitolo o di una sezione. + <\explain|> + Questo tag, con testo di pagina come suo unico argomento, specifica + l'impaginazione della prima pagina di un nuovo capitolo o di una sezione. + - >Analogo a , ma - per l'impaginazione delle pagine dispari ordinarie. + <\explain|> + Analogo a , ma per l'impaginazione delle pagine + dispari ordinarie. + - >Analogo a , ma - per l'impaginazione delle pagine pari ordinarie. - + <\explain|> + Analogo a , ma per l'impaginazione delle pagine pari + ordinarie. + I tag seguenti controllano le azioni logiche relative alle intestazioni da eseguire quando si specfica un titolo, un autore, o quando si inizia una nuova sezione. - <\description> - >Tag con un ``argomento titolo'' che - viene utilizzato per specificare il titolo del documento. + <\explain|> + Tag con un ``argomento titolo'' che viene utilizzato per specificare il + titolo del documento. + - >Tag con un ``argomento autore'' che - viene utilizzato per specificare l'autore del documento. + <\explain|> + Tag con un ``argomento autore'' che viene utilizzato per specificare + l'autore del documento. + - >Tag con un ``argomento nome della - sezione'' che viene utilizzato all'inizio di ciascuna sezione di base - (cioè per lo stile libro, o per lo - stile articolo). + <\explain|> + Tag con un ``argomento nome della sezione'' che viene utilizzato + all'inizio di ciascuna sezione di base (cioè per lo + stile libro, o per lo stile articolo). + - >Tag con un ``argomento nome della - sezione'' che è utilizzato all'inizio sezione secondaria (cioè - per lo stile libro, o per lo stile - articolo). - + <\explain|> + Tag con un ``argomento nome della sezione'' che è utilizzato all'inizio + sezione secondaria (cioè per lo stile libro, o + per lo stile articolo). + - + - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||header>>|> - - |color||start-page>>|> - - |color||odd-page-text>>|> - - |color||start-page>>|> - - |color||even-page-text>>|> - - |color||start-page>>|> - - |color||header-title>>|> - - |color||header-author>>|> - - |color||header-primary>>|> - - |color||chapter>>|> - - |color||section>>|> - - |color||header-secondary>>|> - - |color||section>>|> - - |color||subsection>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/header-dtd.pt.tm b/main/styles/std-dtds/header-dtd.pt.tm index 7035d86..b4525d3 100644 --- a/main/styles/std-dtds/header-dtd.pt.tm +++ b/main/styles/std-dtds/header-dtd.pt.tm @@ -1,9 +1,9 @@ - + <\body> - + The provides tags for customizing the headers and footers. The customization is based on the idea that we may specify a @@ -13,64 +13,58 @@ starts of new chapters. The following tags control the physical layout of different types of pages: - <\description> - >This tag, with the page text as its - only argument, specifies the layout of the first page of a new chapter or - section. + <\explain|> + This tag, with the page text as its only argument, specifies the layout + of the first page of a new chapter or section. + - >Similar to , but - for the layout of ordinary odd pages. + <\explain|> + Similar to , but for the layout of ordinary odd pages. + - >Similar to , but - for the layout of ordinary even pages. - + <\explain|> + Similar to , but for the layout of ordinary even + pages. + The following tags control the logical header-related actions to be undertaken, when specifying a title, an author, or when starting a new section. - <\description> - >A tag with a ``title argument'' which - is used at the specification of the document title. + <\explain|> + A tag with a ``title argument'' which is used at the specification of the + document title. + - >A tag with an ``author argument'' - which is used at the specification of the document author. + <\explain|> + A tag with an ``author argument'' which is used at the specification of + the document author. + - >A tag with a ``section name - argument'' which is used at the start of each new primary section - ( for book style, or for - article style). + <\explain|> + A tag with a ``section name argument'' which is used at the start of each + new primary section ( for book style, or + for article style). + - >A tag with a ``section name - argument'' which is used at the start of each new secondary section - ( for book style, or for - article style). - + <\explain|> + A tag with a ``section name argument'' which is used at the start of each + new secondary section ( for book style, or + for article style). + - + - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/header-title-dtd.es.tm b/main/styles/std-dtds/header-title-dtd.es.tm index 42b3772..8962f73 100644 --- a/main/styles/std-dtds/header-title-dtd.es.tm +++ b/main/styles/std-dtds/header-title-dtd.es.tm @@ -1,31 +1,37 @@ - + <\body> - + El d.t.d. provee etiqeutas para la información del título. Las siguientes etiquetas de alto nivel sólo pueden ser usados cuando son encapsuladas dentro de la etiqueta : - <\description> - >Espeficica un título para el documento. + <\explain|> + Espeficica un título para el documento. + - >Especifica uno o varios autores para el - documento. + <\explain|> + Especifica uno o varios autores para el documento. + - >Especifica la dirección del autor. + <\explain|> + Especifica la dirección del autor. + - >Especifica una dirección de un autor - (en caso de múltiples direcciones). + <\explain|> + Especifica una dirección de un autor (en caso de múltiples direcciones). + - >Especifica la dirección de correo - electrónico del autor. + <\explain|> + Especifica la dirección de correo electrónico del autor. + - >Especifica la fecha de creación del - artículo. - + <\explain|> + Especifica la fecha de creación del artículo. + Los campos y usan las etiquetas y para especificar el título y @@ -34,159 +40,54 @@ etiquetas anteriores también dependen de las siguientes etiquetas de bajo nivel para su disposición física: - <\description> - >Macro con un argumento que especifica la - disposición física de los títulos. + <\explain|> + Macro con un argumento que especifica la disposición física de los + títulos. + - >Macro con un argumento que especifica la - disposición física de los autores. + <\explain|> + Macro con un argumento que especifica la disposición física de los + autores. + - >Macro con un argumento que especifica la - disposición física de las direcciones. + <\explain|> + Macro con un argumento que especifica la disposición física de las + direcciones. + - >Macro con un argumento que especifica - la disposición física de las direcciones de correo electrónico. + <\explain|> + Macro con un argumento que especifica la disposición física de las + direcciones de correo electrónico. + - >Macro con un argumento que especifica - la disposición física de las fechas de creación. - + <\explain|> + Macro con un argumento que especifica la disposición física de las fechas + de creación. + El d.t.d. también defines la etiqueta para resúmenes de documentos. - - - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||header-title>>|> - - |color||make-title>>|> - - |color||title>>|> - - |color||author>>|> - - |color||address>>|> - - |color||address-block>>|> - - |color||title-email>>|> - - |color||title-date>>|> - - |color||title>>|> - - |color||author>>|> - - |color||header-title>>|> - - |color||header-author>>|> - - |color||header-title>>|> - - |color||header-author>>|> - - |color||title*>>|> - - |color||author*>>|> - - |color||address*>>|> - - |color||title-email*>>|> - - |color||title-date*>>|> - - |color||header-title>>|> - - |color||abstract>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/header-title-dtd.fr.tm b/main/styles/std-dtds/header-title-dtd.fr.tm index 8dfc511..c142317 100644 --- a/main/styles/std-dtds/header-title-dtd.fr.tm +++ b/main/styles/std-dtds/header-title-dtd.fr.tm @@ -1,29 +1,37 @@ - + <\body> - + Le d.t.d. définit les balises pour les titres. Les balises suivantes de haut niveau ne peuvent être utilisées qu'à l'intérieur d'une balise : - <\description> - >Définit le titre d'un document. + <\explain|> + Définit le titre d'un document. + - >Définit le(s) auteur(s) du document. + <\explain|> + Définit le(s) auteur(s) du document. + - >Définit l'adresse de l'auteur. + <\explain|> + Définit l'adresse de l'auteur. + - >Définit l'adresse d'un auteur (en - cas d'adresses multiples). + <\explain|> + Définit l'adresse d'un auteur (en cas d'adresses multiples). + - >Définit l'adresse email d'un auteur. + <\explain|> + Définit l'adresse email d'un auteur. + - >Définit la date de création de - l'article. - + <\explain|> + Définit la date de création de l'article. + Les balises et utilisent les balises et pour spécifier le titre et @@ -31,145 +39,44 @@ . La mise en page physique des balises ci-dessus dépend des balises de bas niveau suivantes : - <\description> - >Macro avec un argument qui spécifie la mise - en page physique des titres. + <\explain|> + Macro avec un argument qui spécifie la mise en page physique des titres. + - >Macro avec un argument qui spécifie la - mise en page physique des auteurs. + <\explain|> + Macro avec un argument qui spécifie la mise en page physique des auteurs. + - >Macro avec un argument qui spécifie la - mise en page physique des adresses. + <\explain|> + Macro avec un argument qui spécifie la mise en page physique des + adresses. + - >Macro avec un argument qui spécifie - la mise en page physique des adresses email. + <\explain|> + Macro avec un argument qui spécifie la mise en page physique des adresses + email. + - >Macro avec un argument qui spécifie la - mise en page physique des dates de création. - + <\explain|> + Macro avec un argument qui spécifie la mise en page physique des dates de + création. + Le d.t.d. définit aussi la balise pour les résumés de documents. - + - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||header-title>>|> - - |color||make-title>>|> - - |color||title>>|> - - |color||author>>|> - - |color||address>>|> - - |color||address-block>>|> - - |color||title-email>>|> - - |color||title-date>>|> - - |color||title>>|> - - |color||author>>|> - - |color||header-title>>|> - - |color||header-author>>|> - - |color||header-title>>|> - - |color||header-author>>|> - - |color||title*>>|> - - |color||author*>>|> - - |color||address*>>|> - - |color||title-email*>>|> - - |color||title-date*>>|> - - |color||header-title>>|> - - |color||abstract>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/header-title-dtd.it.tm b/main/styles/std-dtds/header-title-dtd.it.tm index 1a8f754..60e555d 100644 --- a/main/styles/std-dtds/header-title-dtd.it.tm +++ b/main/styles/std-dtds/header-title-dtd.it.tm @@ -1,31 +1,37 @@ - + <\body> - + Il d.t.d. fornisce i tag per i titoli. I seguenti tag di alto livello possono essere usati solamente quando sono inseriti in un tag : - <\description> - >Specifica un titolo per il documento. + <\explain|> + Specifica un titolo per il documento. + - >Specifica uno o più autori per il - documento. + <\explain|> + Specifica uno o più autori per il documento. + - >Specifica l'indirizzo dell'autore. + <\explain|> + Specifica l'indirizzo dell'autore. + - >Specifica un indirizzo per un autore - (nel caso di indirizzi multipli). + <\explain|> + Specifica un indirizzo per un autore (nel caso di indirizzi multipli). + - >Specifica l'indirizzo di posta - elettronica dell'autore. + <\explain|> + Specifica l'indirizzo di posta elettronica dell'autore. + - >Specifica la data in cui è stato - scritto l'articolo. - + <\explain|> + Specifica la data in cui è stato scritto l'articolo. + e usano i tag e per specificare il titolo e l'intestazione correnti. @@ -34,146 +40,44 @@ dipendono per la loro disposizione fisica anche dai seguenti tag di basso livello: - <\description> - >Macro con un argomento che specifica il - layout fisico dei titoli. + <\explain|> + Macro con un argomento che specifica il layout fisico dei titoli. + - >Macro con un argomento che specifica il - layout degli autori. + <\explain|> + Macro con un argomento che specifica il layout degli autori. + - >Macro con un argomento che specifica il - layout fisico degli indirizzi. + <\explain|> + Macro con un argomento che specifica il layout fisico degli indirizzi. + - >Macro con un argomento che specifica - il layout fisico degli indirizzi email. + <\explain|> + Macro con un argomento che specifica il layout fisico degli indirizzi + email. + - >Macro con un argomento che specifica - il layout fisico delle date di creazione.\ - + <\explain|> + Macro con un argomento che specifica il layout fisico delle date di + creazione.\ + Il definisce anche il tag per il sommario dei documenti. - + - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||header-title>>|> - - |color||make-title>>|> - - |color||title>>|> - - |color||author>>|> - - |color||address>>|> - - |color||address-block>>|> - - |color||title-email>>|> - - |color||title-date>>|> - - |color||title>>|> - - |color||author>>|> - - |color||header-title>>|> - - |color||header-author>>|> - - |color||header-title>>|> - - |color||header-author>>|> - - |color||title*>>|> - - |color||author*>>|> - - |color||address*>>|> - - |color||title-email*>>|> - - |color||title-date*>>|> - - |color||header-title>>|> - - |color||abstract>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/header-title-dtd.pt.tm b/main/styles/std-dtds/header-title-dtd.pt.tm index 508a02d..46b1168 100644 --- a/main/styles/std-dtds/header-title-dtd.pt.tm +++ b/main/styles/std-dtds/header-title-dtd.pt.tm @@ -1,31 +1,37 @@ - + <\body> - + The provides tags for title information. The following high-level tags can only be used when encapsulated inside a tag: - <\description> - >Specify a title for the document. + <\explain|> + Specify a title for the document. + - >Specify one or several authors for the - document. + <\explain|> + Specify one or several authors for the document. + - >Specify the address of the author. + <\explain|> + Specify the address of the author. + - >Specify an address of an author (in - case of multiple addresses). + <\explain|> + Specify an address of an author (in case of multiple addresses). + - >Specify the email address of the - author. + <\explain|> + Specify the email address of the author. + - >Specify the creation date of the - article. - + <\explain|> + Specify the creation date of the article. + The and use the and tags for specifying the running title and header. @@ -33,50 +39,43 @@ . The above tags also depend on the following low-level tags for their physical layout: - <\description> - >Macro with one argument which specifies the - physical layout of titles. + <\explain|> + Macro with one argument which specifies the physical layout of titles. + - >Macro with one argument which specifies - the physical layout of authors. + <\explain|> + Macro with one argument which specifies the physical layout of authors. + - >Macro with one argument which specifies - the physical layout of addresses. + <\explain|> + Macro with one argument which specifies the physical layout of addresses. + - >Macro with one argument which - specifies the physical layout of email addresses. + <\explain|> + Macro with one argument which specifies the physical layout of email + addresses. + - >Macro with one argument which - specifies the physical layout of creation dates. - + <\explain|> + Macro with one argument which specifies the physical layout of creation + dates. + The also defines the tag for abstracts of documents. - + - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/program-dtd.es.tm b/main/styles/std-dtds/program-dtd.es.tm index 2be77bf..52952da 100644 --- a/main/styles/std-dtds/program-dtd.es.tm +++ b/main/styles/std-dtds/program-dtd.es.tm @@ -1,24 +1,25 @@ - + <\body> - + El mainly provides the following environments for computer algebra sessions: - <\description> - >Macro con tres argumentoss: el lenguaje de - algebra computacional, el nombre de la sesión y el cuerpo de la sesión en - sí mismo. + <\explain|> + Macro con tres argumentoss: el lenguaje de algebra computacional, el + nombre de la sesión y el cuerpo de la sesión en sí mismo. + - >Macro con dos argumentos: un y - la entrada input en sí misma. + <\explain|> + Macro con dos argumentos: un y la entrada input en sí misma. + - >Macro con el cuerpo de la salida como su - argumento. - + <\explain|> + Macro con el cuerpo de la salida como su argumento. + De hecho, estos entornos son basados en entornos de la forma -session>, -input> y @@ -29,106 +30,39 @@ ser considerada muy inestables, puesto que pensamos reemplazarlas por un conjunto de etiquetas más detalladas: - <\description> - >Macro con dos argumentos: el nombre del - algoritmo y el algoritmo en sí mismo, junto con su posible - especificación. + <\explain|> + Macro con dos argumentos: el nombre del algoritmo y el algoritmo en sí + mismo, junto con su posible especificación. + - >El cuerpo real del algoritmo. + <\explain|> + El cuerpo real del algoritmo. + - >Para identar una parte de un algoritmo. - + <\explain|> + Para identar una parte de un algoritmo. + - - - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||program>>|> - - |color||session>>|> - - |color||input>>|> - - |color||output>>|> - - |color|||lan>-session>>|> - - |color|||lan>-input>>|> - - |color|||lan>-output>>|> - - |color||program>>|> - - |color||algorithm>>|> - - |color||body>>|> - - |color||indent>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/program-dtd.fr.tm b/main/styles/std-dtds/program-dtd.fr.tm index eeb6ddb..527c175 100644 --- a/main/styles/std-dtds/program-dtd.fr.tm +++ b/main/styles/std-dtds/program-dtd.fr.tm @@ -1,23 +1,25 @@ - + <\body> - + Le d.t.d. fournit principalement les environnement pour les sessions de calcul formel. Ce sont les suivants : - <\description> - >Macro à trois arguments : le langage de - calcul formel, le nom de la session et le corps de la session. + <\explain|> + Macro à trois arguments : le langage de calcul formel, le nom de la + session et le corps de la session. + - >Macro à deux arguments : une invite et - l'entrée. + <\explain|> + Macro à deux arguments : une invite et l'entrée. + - >Macro qui fournit le corps de la sortie en - argument. - + <\explain|> + Macro qui fournit le corps de la sortie en argument. + En fait, ces environnements sont basés sur les environnements -session>, -input> et @@ -27,95 +29,31 @@ programmes informatiques. Mais ces balises sont très instables. On a prévu de les remplacer par un jeu de balises beaucoup plus étendu. Les voici : - <\description> - >Macro à deux arguments : le nom de - l'algorithme et l'algorithme lui-même, avec éventuellement ses - spécifications. + <\explain|> + Macro à deux arguments : le nom de l'algorithme et l'algorithme lui-même, + avec éventuellement ses spécifications. + - >Corps de l'algorithme. + <\explain|> + Corps de l'algorithme. + - >Pour indenter une partie de l'algorithme. - + <\explain|> + Pour indenter une partie de l'algorithme. + - + - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||program>>|> - - |color||session>>|> - - |color||input>>|> - - |color||output>>|> - - |color|||lan>-session>>|> - - |color|||lan>-input>>|> - - |color|||lan>-output>>|> - - |color||program>>|> - - |color||algorithm>>|> - - |color||body>>|> - - |color||indent>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/program-dtd.it.tm b/main/styles/std-dtds/program-dtd.it.tm index 0b993d2..3512c58 100644 --- a/main/styles/std-dtds/program-dtd.it.tm +++ b/main/styles/std-dtds/program-dtd.it.tm @@ -1,90 +1,41 @@ - + <\body> - + Il d.t.d. fornisce dei markup per l'impaginazione dei programmi informatici. Tuttavia, questi tag sono da considerarsi molto instabili, e prevediamo che verranno sostituiti con un insieme di tag più dettagliati:\ - <\description> - >Macro con due argomenti: il nome - dell'algoritmo e l'algoritmo stesso, insieme con eventuali - specificazioni. + <\explain|> + Macro con due argomenti: il nome dell'algoritmo e l'algoritmo stesso, + insieme con eventuali specificazioni. + - >Il corpo effettivo dell'algoritmo. + <\explain|> + Il corpo effettivo dell'algoritmo. + - >Per indentare parte di un algoritmo. - + <\explain|> + Per indentare parte di un algoritmo. + - + - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||program>>|> - - |color||algorithm>>|> - - |color||body>>|> - - |color||indent>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/program-dtd.pt.tm b/main/styles/std-dtds/program-dtd.pt.tm index 66c1049..d807351 100644 --- a/main/styles/std-dtds/program-dtd.pt.tm +++ b/main/styles/std-dtds/program-dtd.pt.tm @@ -1,23 +1,25 @@ - + <\body> - + A fornece principalmente os seguintes ambientes para álgebra computacional: - <\description> - >Macro com três argumentos: a linguagem de - álgebra computacional, o nome da sessãoe e o próprio corpo da sessão. + <\explain|> + Macro com três argumentos: a linguagem de álgebra computacional, o nome + da sessãoe e o próprio corpo da sessão. + - >Macro com dois argumentos: um prompt e a - própria entrada. + <\explain|> + Macro com dois argumentos: um prompt e a própria entrada. + - >Macro com o corpo da saída como seu - argumento. - + <\explain|> + Macro com o corpo da saída como seu argumento. + Na verdade, estes ambientes estão baseados em ambientes da forma -session>, -input> e @@ -28,96 +30,31 @@ consideradas, no entanto, muito voláteis, já que pretendemos substituí-las por um conjunto de etiquetas bem mais detalhado: - <\description> - >Macro com dois argumentos, o nome do - algoritmo e o algoritmo em si, possivelmente acoplado à sua - especificação. + <\explain|> + Macro com dois argumentos, o nome do algoritmo e o algoritmo em si, + possivelmente acoplado à sua especificação. + - >O corpo do algoritmo. + <\explain|> + O corpo do algoritmo. + - >Para recuar parte do algoritmo. - + <\explain|> + Para recuar parte do algoritmo. + - + - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||program>>|> - - |color||session>>|> - - |color||input>>|> - - |color||output>>|> - - |color|||lan>-session>>|> - - |color|||lan>-input>>|> - - |color|||lan>-output>>|> - - |color||program>>|> - - |color||algorithm>>|> - - |color||body>>|> - - |color||indent>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/section-latex-dtd.es.tm b/main/styles/std-dtds/section-latex-dtd.es.tm index 4c77a01..f989078 100644 --- a/main/styles/std-dtds/section-latex-dtd.es.tm +++ b/main/styles/std-dtds/section-latex-dtd.es.tm @@ -1,9 +1,9 @@ - + <\body> - > + > El d.t.d. section-latex provee las etiquetas estándar para las secciones, que son las mismas en . Las etiquetas más seccionales toman sólo un @@ -13,25 +13,29 @@ permiten secciones numeradas, que son referenciadas en la tabla de contenidos: - <\description> - >Macro para producir un potencialmente - numerado título de capítulo. + <\explain|> + Macro para producir un potencialmente numerado título de capítulo. + - >Macro para producir un potencialmente - numerado título de sección. + <\explain|> + Macro para producir un potencialmente numerado título de sección. + - >Macro para producir un potencialmente - numerado título de subsección. + <\explain|> + Macro para producir un potencialmente numerado título de subsección. + - >Macro para producir un - potencialmente numerado título de subsubsección. + <\explain|> + Macro para producir un potencialmente numerado título de subsubsección. + - >Macro para producir un potencialmente - numerado título de párrafo. + <\explain|> + Macro para producir un potencialmente numerado título de párrafo. + - >Macro para producir un potencialmente - numerado título de subpárrafo. - + <\explain|> + Macro para producir un potencialmente numerado título de subpárrafo. + Las etiquetas , , , , y @@ -39,139 +43,41 @@ anteriores, las cuales no son referenciadas en la tabla de contenidos. El d.t.d. también provee las siguientes etiquetas: - <\description> - >Macro con dos argumentos: un tipo - especial de capítulo (como ``Epílogo'') y el nombre del capítulo. + <\explain|> + Macro con dos argumentos: un tipo especial de capítulo (como ``Epílogo'') + y el nombre del capítulo. + - >Una variante de o - para producir apéndices. + <\explain|> + Una variante de o para producir + apéndices. + - >Un macro para personalizar el separador - entre el número de una sección y su título. Por defecto, usamos dos - espacios. - + <\explain|> + Un macro para personalizar el separador entre el número de una sección y + su título. Por defecto, usamos dos espacios. + - - - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||chapter>>|> - - |color||section>>|> - - |color||subsection>>|> - - |color||subsubsection>>|> - - |color||paragraph>>|> - - |color||subparagraph>>|> - - |color||chapter*>>|> - - |color||section*>>|> - - |color||subsection*>>|> - - |color||subsubsection*>>|> - - |color||paragraph*>>|> - - |color||subparagraph*>>|> - - |color||section-latex>>|> - - |color||chapter**>>|> - - |color||appendix>>|> - - |color||chapter>>|> - - |color||section>>|> - - |color||sectionsep>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/section-latex-dtd.fr.tm b/main/styles/std-dtds/section-latex-dtd.fr.tm index 50a00c1..d486182 100644 --- a/main/styles/std-dtds/section-latex-dtd.fr.tm +++ b/main/styles/std-dtds/section-latex-dtd.fr.tm @@ -1,9 +1,9 @@ - + <\body> - > + > Le d.t.d. définit les balises standards de section, qui sont les mêmes que dans . La plupart des balises de section ne @@ -13,25 +13,29 @@ balises suivantes correspondent généralement à des sections numérotées qui sont référencées dans la table des matières : - <\description> - >Macro pour créer un titre de chapitre qui - peut être numéroté. + <\explain|> + Macro pour créer un titre de chapitre qui peut être numéroté. + - >Macro pour créer un titre de section qui - peut être numérotée. + <\explain|> + Macro pour créer un titre de section qui peut être numérotée. + - >Macro pour créer un titre de - sous-section qui peut être numérotée. + <\explain|> + Macro pour créer un titre de sous-section qui peut être numérotée. + - >Macro pour créer un titre de - sous-sous-section qui peut être numérotée. + <\explain|> + Macro pour créer un titre de sous-sous-section qui peut être numérotée. + - >Macro pour créer un titre de paragraphe - qui peut être numéroté. + <\explain|> + Macro pour créer un titre de paragraphe qui peut être numéroté. + - >Macro pour créer un titre de - sous-paragraphe qui peut être numéroté. - + <\explain|> + Macro pour créer un titre de sous-paragraphe qui peut être numéroté. + Les balises , , , , et @@ -39,130 +43,32 @@ ci-dessus, qui ne sont pas référencées dans la table des matières. Le d.t.d. définit aussi les balises suivantes : - <\description> - >Macro à deux arguments : un type de - chapitre spécial (tel Épilogue) et le nom - du chapitre. + <\explain|> + Macro à deux arguments : un type de chapitre spécial (tel + \SÉpilogue\T) et le nom du chapitre. + - >Variante de ou - pour créer des annexes. + <\explain|> + Variante de ou pour créer des annexes. + - >Macro pour personnaliser le séparateur - entre le numéro de la section et son titre. Par défaut, on utilise deux - espaces. - + <\explain|> + Macro pour personnaliser le séparateur entre le numéro de la section et + son titre. Par défaut, on utilise deux espaces. + - + - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||section-latex>>|> - - |color||chapter>>|> - - |color||section>>|> - - |color||subsection>>|> - - |color||subsubsection>>|> - - |color||paragraph>>|> - - |color||subparagraph>>|> - - |color||chapter*>>|> - - |color||section*>>|> - - |color||subsection*>>|> - - |color||subsubsection*>>|> - - |color||paragraph*>>|> - - |color||subparagraph*>>|> - - |color||section-latex>>|> - - |color||chapter**>>|> - - |color||appendix>>|> - - |color||chapter>>|> - - |color||section>>|> - - |color||sectionsep>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/section-latex-dtd.it.tm b/main/styles/std-dtds/section-latex-dtd.it.tm index 8e55c27..0bc6a11 100644 --- a/main/styles/std-dtds/section-latex-dtd.it.tm +++ b/main/styles/std-dtds/section-latex-dtd.it.tm @@ -1,9 +1,9 @@ - + <\body> - > + > Il fornisce i tag standard per le sezioni, che sono uguali a quelle del . La maggior parte dei tag di @@ -12,25 +12,31 @@ vedere il corpo di una sezione come parte della struttura. I tag seguenti solitamente generano sezioni numerate, che sono riportate nell'indice: - <\description> - >Macro per produrre il titolo di un - capitolo che può essere numerato. + <\explain|> + Macro per produrre il titolo di un capitolo che può essere numerato. + - >Macro per produrre il titolo di una - sezione che può essere numerato. + <\explain|> + Macro per produrre il titolo di una sezione che può essere numerato. + - >Macro per produrre il titolo di una - sottosezione che può essere numerata. + <\explain|> + Macro per produrre il titolo di una sottosezione che può essere numerata. + - >Macro per produrre il titolo di una - sotto-sottosezione che può essere numerata. + <\explain|> + Macro per produrre il titolo di una sotto-sottosezione che può essere + numerata. + - >Macro per produrre il titolo di un - paragrafo che può essere numerato. + <\explain|> + Macro per produrre il titolo di un paragrafo che può essere numerato. + - >Macro per produrre il titolo di un - sottoparagrafo che può essere numerato. - + <\explain|> + Macro per produrre il titolo di un sottoparagrafo che può essere + numerato. + I tag , , , , e @@ -38,130 +44,34 @@ descritti, che non vengono riportate nell'indice. Il fornisce anche i tag seguenti: - <\description> - >Macro con due argomenti: un tipo - speciale di capitolo (come ``Epilogo'') e il nome del capitolo. + <\explain|> + Macro con due argomenti: un tipo speciale di capitolo (come ``Epilogo'') + e il nome del capitolo. + - >Una variante di o - per produrre le appendici. + <\explain|> + Una variante di o per produrre le + appendici. + - >Macro per personalizzare il separatore - tra il numero di una sezione e il suo titolo. Per default, usiamo due - spazi. - + <\explain|> + Macro per personalizzare il separatore tra il numero di una sezione e il + suo titolo. Per default, usiamo due spazi. + - + - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||section-latex>>|> - - |color||chapter>>|> - - |color||section>>|> - - |color||subsection>>|> - - |color||subsubsection>>|> - - |color||paragraph>>|> - - |color||subparagraph>>|> - - |color||chapter*>>|> - - |color||section*>>|> - - |color||subsection*>>|> - - |color||subsubsection*>>|> - - |color||paragraph*>>|> - - |color||subparagraph*>>|> - - |color||section-latex>>|> - - |color||chapter**>>|> - - |color||appendix>>|> - - |color||chapter>>|> - - |color||section>>|> - - |color||sectionsep>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/section-latex-dtd.pt.tm b/main/styles/std-dtds/section-latex-dtd.pt.tm index 617734d..78cd82e 100644 --- a/main/styles/std-dtds/section-latex-dtd.pt.tm +++ b/main/styles/std-dtds/section-latex-dtd.pt.tm @@ -1,9 +1,9 @@ - + <\body> - style sections> + style sections> The provides the standard tags for sections, which are the same as in . Most sectional tags take only @@ -12,25 +12,29 @@ of a section as part of the structure. The following tags usually yield numbered sections, which are referenced in the table of contents: - <\description> - >Macro for producing a potentially numbered - chapter title. + <\explain|> + Macro for producing a potentially numbered chapter title. + - >Macro for producing a potentially numbered - section title. + <\explain|> + Macro for producing a potentially numbered section title. + - >Macro for producing a potentially - numbered subsection title. + <\explain|> + Macro for producing a potentially numbered subsection title. + - >Macro for producing a potentially - numbered subsubsection title. + <\explain|> + Macro for producing a potentially numbered subsubsection title. + - >Macro for producing a potentially - numbered paragraph title. + <\explain|> + Macro for producing a potentially numbered paragraph title. + - >Macro for producing a potentially - numbered subparagraph title. - + <\explain|> + Macro for producing a potentially numbered subparagraph title. + The tags , , , , and can @@ -38,129 +42,33 @@ not referenced in the table of contents. The also provides the following tags: - <\description> - >Macro with two arguments: a special type - of chapter (like ``Epilogue'') and the name of the chapter. + <\explain|> + Macro with two arguments: a special type of chapter (like ``Epilogue'') + and the name of the chapter. + - >A variant of or - for producing appendices. + <\explain|> + A variant of or for producing + appendices. + - >A macro for customizing the separator - between the number of a section and its title. By default, we use two - spaces. - + <\explain|> + A macro for customizing the separator between the number of a section and + its title. By default, we use two spaces. + - + - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||section-latex>>|> - - |color||chapter>>|> - - |color||section>>|> - - |color||subsection>>|> - - |color||subsubsection>>|> - - |color||paragraph>>|> - - |color||subparagraph>>|> - - |color||chapter*>>|> - - |color||section*>>|> - - |color||subsection*>>|> - - |color||subsubsection*>>|> - - |color||paragraph*>>|> - - |color||subparagraph*>>|> - - |color||section-latex>>|> - - |color||chapter**>>|> - - |color||appendix>>|> - - |color||chapter>>|> - - |color||section>>|> - - |color||sectionsep>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/session-dtd.it.tm b/main/styles/std-dtds/session-dtd.it.tm index 9f9338c..5ced109 100644 --- a/main/styles/std-dtds/session-dtd.it.tm +++ b/main/styles/std-dtds/session-dtd.it.tm @@ -1,23 +1,24 @@ - + <\body> - + Il d.t.d. fornisce i seguenti ambienti per le sessioni di computer algebra: - <\description> - >Macro con un argomento: il corpo della - sessione. + <\explain|> + Macro con un argomento: il corpo della sessione. + - >Macro con due argomenti: un prompt e i dati - in entrata (input) stessi. + <\explain|> + Macro con due argomenti: un prompt e i dati in entrata (input) stessi. + - >Macro con il corpo dei dati in uscita - (output) come argomento. - + <\explain|> + Macro con il corpo dei dati in uscita (output) come argomento. + Infatti, questi ambienti sono basati sugli ambienti della forma -session>, -input> e @@ -32,97 +33,19 @@ , che è simile a , tranne per il fatto che i margini rimangono inalterati. - + - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||session>>|> - - |color||session>>|> - - |color||input>>|> - - |color||output>>|> - - |color|||lan>-session>>|> - - |color|||lan>-input>>|> - - |color|||lan>-output>>|> - - |color||generic-session>>|> - - |color||generic-input>>|> - - |color||generic-output>>|> - - |color||varsession>>|> - - |color||generic-output*>>|> - - |color||generic-output>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/std-automatic-dtd.es.tm b/main/styles/std-dtds/std-automatic-dtd.es.tm index 374e189..e5c9d67 100644 --- a/main/styles/std-dtds/std-automatic-dtd.es.tm +++ b/main/styles/std-dtds/std-automatic-dtd.es.tm @@ -1,309 +1,184 @@ - + <\body> - + El \ se especifica para la generación automática de contenido auxiliar como tables de contenidos y bibliografías, así como también para la presentación de tal contenido auxiliar. Las siguientes etiquetas son usadas para las bibliografías: - <\description> - >Una función con un número arbitrario de - argumentos. Cada argumento es una citación correspondients a un item en - un archivo BiB-. Las citaciones son mostradas en la misma forma como - ellas son referenciadas en la bibliografía y también proveen hiperenlaces - a las referencias correspondientes. Las citaciones son mostradas como - macas de pregunta si usted no ha generado la bibliografía. + <\explain|> + Una función con un número arbitrario de argumentos. Cada argumento es una + citación correspondients a un item en un archivo BiB-. Las + citaciones son mostradas en la misma forma como ellas son referenciadas + en la bibliografía y también proveen hiperenlaces a las referencias + correspondientes. Las citaciones son mostradas como macas de pregunta si + usted no ha generado la bibliografía. + - >Similar a , pero las - citaciones no son mostradas en el texto principal. + <\explain|> + Similar a , pero las citaciones no son mostradas en el texto + principal. + - >Una función que especifica como mostrar - un item en la bibliografía. - + <\explain|> + Una función que especifica como mostrar un item en la bibliografía. + Las siguientes etiquetas son usadas para compilar tablas de contenidos: - <\description> - >Una función con un argumento para crear - entradas primordiales en la tabla de contenidos. Esta función puede por - ejemplo ser usada cuando un libro consiste de varias partes. + <\explain|> + Una función con un argumento para crear entradas primordiales en la tabla + de contenidos. Esta función puede por ejemplo ser usada cuando un libro + consiste de varias partes. + - >Una función con un argumento para crear - una entrada principal en una tabla de contenidos. Esta función es usada - regularmente para capítulos. + <\explain|> + Una función con un argumento para crear una entrada principal en una + tabla de contenidos. Esta función es usada regularmente para capítulos. + - >Una función con un argumento para - crear una entrada normal en la tabla de contenidos. Esta función es - frecuentemente usada para secciones. + <\explain|> + Una función con un argumento para crear una entrada normal en la tabla de + contenidos. Esta función es frecuentemente usada para secciones. + - >Similar a para - entradas menos importantes como en subsecciones. + <\explain|> + Similar a para entradas menos importantes como en + subsecciones. + - >Similar a para - entradas incluso menos importantes como subsubsecciones. + <\explain|> + Similar a para entradas incluso menos importantes + como subsubsecciones. + - >Usada para entradas no muy importantes - tales como párrafos (puede ser ignorada). + <\explain|> + Usada para entradas no muy importantes tales como párrafos (puede ser + ignorada). + - >Usada para entradas incluso menos - importantes tales como subpárrafos. + <\explain|> + Usada para entradas incluso menos importantes tales como subpárrafos. + - >La separación entre una entrada en la - tabla de contenidos y el correspondiente número de página. Por defecto, - usamos puntos horizontales. - + <\explain|> + La separación entre una entrada en la tabla de contenidos y el + correspondiente número de página. Por defecto, usamos puntos + horizontales. + Las siguientes etiquetas son usadas para índices: - <\description> - >Una función con un argumento , que - inserta en el índice como una entrada principal. + <\explain|> + Una función con un argumento , que inserta en el índice + como una entrada principal. + - >Una función con dos argumentos y - , que inserta en el índice como una subentrada de . + <\explain|> + Una función con dos argumentos y , que inserta en + el índice como una subentrada de . + - >Una función con tres argumentos - , y , que inserta en el índice como una - subentrada de , que es a su vez una subentrada de . + <\explain|> + Una función con tres argumentos , y , que inserta + en el índice como una subentrada de , que es a su vez una + subentrada de . + - >Una función con cuatro argumentos - , , , , que está documentada en - la sección acerca de . + <\explain|> + Una función con cuatro argumentos , , , + , que está documentada en la sección acerca de + . + - >Esta función toma un argumento - , que dice como ordenar una entrada y el argumento actual - . Ningún número de página es generado. + <\explain|> + Esta función toma un argumento , que dice como ordenar una + entrada y el argumento actual . Ningún número de página es + generado. + - >Macro con una entrada índice y un número - de página, que es usada para visualizar una entrada principal del index - en el índice. + <\explain|> + Macro con una entrada índice y un número de página, que es usada para + visualizar una entrada principal del index en el índice. + - >Similar a , pero sin el - número de página. + <\explain|> + Similar a , pero sin el número de página. + - >>(con - entre y ): macro con una entrada en - el índice y un número de página, que es usado para visualizar una entrada - en el índice de nivel . + <\explain|>> + (con entre y ): macro con una entrada en el + índice y un número de página, que es usado para visualizar una entrada en + el índice de nivel . + - *>>Similar a - >, pero sin el número de página. + <\explain|*>> + Similar a >, pero sin el número de página. + - >El macro que produce los puntos entre - una entrada al índice y el (los) correspondiente(s) número(s) de página. - + <\explain|> + El macro que produce los puntos entre una entrada al índice y el (los) + correspondiente(s) número(s) de página. + Las siguientes etiquetas son usadas en los glosarios: - <\description> - >Una función que inserta su único - argumento en el glosario. + <\explain|> + Una función que inserta su único argumento en el glosario. + - >Para crear un número de página - adicional para una entrada que había sido insertada antes. + <\explain|> + Para crear un número de página adicional para una entrada que había sido + insertada antes. + - >Una función para insertar una - entrada en el glorario con su explicación. + <\explain|> + Una función para insertar una entrada en el glorario con su explicación. + - >Inserta una entrada de glosario sin - número de página. + <\explain|> + Inserta una entrada de glosario sin número de página. + - >Macro for mostrar una entrada de - glosario \ y su número de página correspondiente. + <\explain|> + Macro for mostrar una entrada de glosario \ y su número de página + correspondiente. + - >Macro para presentar una entrada de - glosario, su explicación y su número de página. + <\explain|> + Macro para presentar una entrada de glosario, su explicación y su número + de página. + - >El macro que produce los putnos - entre una entrada del glosario y el (los) correspondiente(s) número(s) de - página. - + <\explain|> + El macro que produce los putnos entre una entrada del glosario y el (los) + correspondiente(s) número(s) de página. + - - - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||std-automatic>>|> - - |color||cite>>|> - - |color||nocite*>>|> - - |color||cite>>|> - - |color||bibitem*>>|> - - |color||toc-main-1>>|> - - |color||toc-main-2>>|> - - |color||toc-normal-1>>|> - - |color||toc-normal-2>>|> - - |color||toc-normal-2>>|> - - |color||toc-normal-3>>|> - - |color||toc-normal-3>>|> - - |color||toc-small-1>>|> - - |color||toc-small-2>>|> - - |color||toc-dots>>|> - - |color||index>>|> - - |color||subindex>>|> - - |color||subsubindex>>|> - - |color||index-complex>>|> - - |color||index-line>>|> - - |color||index-1>>|> - - |color||index-1*>>|> - - |color||index-1>>|> - - |color||index-|n>>>|> - - |color||index-|n>*>>|> - - |color||index-|n>>>|> - - |color||index-dots>>|> - - |color||glossary>>|> - - |color||glossary-dup>>|> - - |color||glossary-explain>>|> - - |color||glossary-line>>|> - - |color||glossary-1>>|> - - |color||glossary-2>>|> - - |color||glossary-dots>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/std-automatic-dtd.fr.tm b/main/styles/std-dtds/std-automatic-dtd.fr.tm index d683905..7b2dfab 100644 --- a/main/styles/std-dtds/std-automatic-dtd.fr.tm +++ b/main/styles/std-dtds/std-automatic-dtd.fr.tm @@ -1,297 +1,175 @@ - + <\body> - + Le d.t.d. définit la génération automatique de contenu, telles les tables de matières et les bibliographies, et leur affichage. Les balises suivantes sont utilisées pour les bibliographies\ - <\description> - >Fonction avec un nombre arbitraire - d'arguments. Chaque argument est une citation correspondant à un article - dans un fichier BiB- file. Les citations sont affichées telles que - référencées dans la bibliographie et servent d'hyperliens aux références. - Un point d'interrogation remplace les citations quand la bibliographie - n'est pas générée. + <\explain|> + Fonction avec un nombre arbitraire d'arguments. Chaque argument est une + citation correspondant à un article dans un fichier BiB- file. Les + citations sont affichées telles que référencées dans la bibliographie et + servent d'hyperliens aux références. Un point d'interrogation remplace + les citations quand la bibliographie n'est pas générée. + - >Identique à , mais les - citations ne sont pas affichées dans le texte principal. + <\explain|> + Identique à , mais les citations ne sont pas affichées dans + le texte principal. + - >Fonction qui indique comment afficher un - article de bibliographie. - + <\explain|> + Fonction qui indique comment afficher un article de bibliographie. + Les balises suivantes sont utilisées pour compiler des tables de matières : - <\description> - >Fonction à un argument pour créer une - entrée principale dans la table des matières. Cette fonction peut être - utilisée, par exemple, pour les différentes parties d'un livre. + <\explain|> + Fonction à un argument pour créer une entrée principale dans la table des + matières. Cette fonction peut être utilisée, par exemple, pour les + différentes parties d'un livre. + - >Fonction à un argument pour créer une - entrée principale dans la table des matières. Cette fonction est utilisée - pour les chapitres. + <\explain|> + Fonction à un argument pour créer une entrée principale dans la table des + matières. Cette fonction est utilisée pour les chapitres. + - >Fonction à un argument pour créer une - entrée ordinaire dans la table des matières. Cette fonction est souvent - utilisée pour les sections. + <\explain|> + Fonction à un argument pour créer une entrée ordinaire dans la table des + matières. Cette fonction est souvent utilisée pour les sections. + - >Identique à - pour des entrées moins importantes, telles les sous-sections. + <\explain|> + Identique à pour des entrées moins importantes, + telles les sous-sections. + - >Identique à - pour des entrées encore moins importantes, telles les sous-sous-sections. + <\explain|> + Identique à pour des entrées encore moins + importantes, telles les sous-sous-sections. + - >Utilisée pour des entrées de peu - d'importance, tels les paragraphes (peut être ignorée). + <\explain|> + Utilisée pour des entrées de peu d'importance, tels les paragraphes (peut + être ignorée). + - >Utilisée pour des entrées d'encore - moins d'importance, tels les sous-paragraphes. + <\explain|> + Utilisée pour des entrées d'encore moins d'importance, tels les + sous-paragraphes. + - >Séparation entre une entrée dans la table - des matières et le numéro de page correspondant. Par défaut, on utilise - une suite de points horizontaux. - + <\explain|> + Séparation entre une entrée dans la table des matières et le numéro de + page correspondant. Par défaut, on utilise une suite de points + horizontaux. + Les balises suivantes sont utilisées pour les indices : - <\description> - >Fonction à un argument , qui l'insère - dans l'index en tant qu'entrée principale. + <\explain|> + Fonction à un argument , qui l'insère dans l'index en tant + qu'entrée principale. + - >Fonction à deux arguments et - , qui insère dans l'index en tant que sous-entrée de - . + <\explain|> + Fonction à deux arguments et , qui insère dans + l'index en tant que sous-entrée de . + - >Fonction à trois arguments , - et , qui insère dans l'index en tant que - sous-entrée de , lui-même sous-entrée de . + <\explain|> + Fonction à trois arguments , et , qui insère + dans l'index en tant que sous-entrée de , lui-même + sous-entrée de . + - >Fonction à quatre arguments - , , , , expliquée dans le section - . + <\explain|> + Fonction à quatre arguments , , , + , expliquée dans le section . + - >Cette fonction a deux arguments. Le - premier , clé de tri, indique comment trier le second - , l'entrée. Aucun numéro de page n'est généré. + <\explain|> + Cette fonction a deux arguments. Le premier , clé de tri, + indique comment trier le second , l'entrée. Aucun numéro de + page n'est généré. + - >Macro avec une entrée d'index et un numéro - de page. Utilisée pour l'affichage d'une entrée principale d'index. + <\explain|> + Macro avec une entrée d'index et un numéro de page. Utilisée pour + l'affichage d'une entrée principale d'index. + - >Identique à , mais sans - numéro de page. + <\explain|> + Identique à , mais sans numéro de page. + - >>(avec - compris entre 1 et 5) : macro avec une entrée d'index et un numéro de - page, utilisée pour l'affichage d'une entrée de niveau - . + <\explain|>> + (avec compris entre 1 et 5) : macro avec une entrée d'index et + un numéro de page, utilisée pour l'affichage d'une entrée de niveau + . + - *>>Identique à - >, mais sans numéro de page. + <\explain|*>> + Identique à >, mais sans numéro de page. + - >Macro qui génère les points entre une - entrée d'index et le(s) numéro(s) de page(s) correspondant(s). - + <\explain|> + Macro qui génère les points entre une entrée d'index et le(s) numéro(s) + de page(s) correspondant(s). + Les balises suivantes sont utilisées pour les glossaires : - <\description> - >Fonction qui insère son unique argument - dans un glossaire. + <\explain|> + Fonction qui insère son unique argument dans un glossaire. + - >Crée un numéro de page supplémentaire - pour une entrée déjà insérée. + <\explain|> + Crée un numéro de page supplémentaire pour une entrée déjà insérée. + - >Fonction pour insérer une entrée - de glossaire accompagnée de son explication. + <\explain|> + Fonction pour insérer une entrée de glossaire accompagnée de son + explication. + - >Insère une entrée de glossaire sans - numéro de page. + <\explain|> + Insère une entrée de glossaire sans numéro de page. + - >Macro pour afficher une entrée de - glossaire et le numéro de page correspondant. + <\explain|> + Macro pour afficher une entrée de glossaire et le numéro de page + correspondant. + - >Macro pour afficher une entrée de - glossaire, son explication et le numéro de page correspondant. + <\explain|> + Macro pour afficher une entrée de glossaire, son explication et le numéro + de page correspondant. + - >Macro qui génère les points entre - une entrée de glossaire et le(s) numéro(s) de page(s) correspondant(s). - + <\explain|> + Macro qui génère les points entre une entrée de glossaire et le(s) + numéro(s) de page(s) correspondant(s). + - + - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||std-automatic>>|> - - |color||cite>>|> - - |color||nocite*>>|> - - |color||cite>>|> - - |color||bibitem*>>|> - - |color||toc-main-1>>|> - - |color||toc-main-2>>|> - - |color||toc-normal-1>>|> - - |color||toc-normal-2>>|> - - |color||toc-normal-2>>|> - - |color||toc-normal-3>>|> - - |color||toc-normal-3>>|> - - |color||toc-small-1>>|> - - |color||toc-small-2>>|> - - |color||toc-dots>>|> - - |color||index>>|> - - |color||subindex>>|> - - |color||subsubindex>>|> - - |color||index-complex>>|> - - |color||index-line>>|> - - |color||index-1>>|> - - |color||index-1*>>|> - - |color||index-1>>|> - - |color||index-|n>>>|> - - |color||index-|n>*>>|> - - |color||index-|n>>>|> - - |color||index-dots>>|> - - |color||glossary>>|> - - |color||glossary-dup>>|> - - |color||glossary-explain>>|> - - |color||glossary-line>>|> - - |color||glossary-1>>|> - - |color||glossary-2>>|> - - |color||glossary-dots>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/std-automatic-dtd.it.tm b/main/styles/std-dtds/std-automatic-dtd.it.tm index 60285ba..ee1e5d1 100644 --- a/main/styles/std-dtds/std-automatic-dtd.it.tm +++ b/main/styles/std-dtds/std-automatic-dtd.it.tm @@ -1,299 +1,176 @@ - + <\body> - + Il d.t.d. consente la generazione automatica di contenuti ausiliari come indici e bibliografie, e inoltre la presentazione dei contenuti stessi. I tag seguenti vengono utilizzati per le bibliografie: - <\description> - >Una funzione con un numero arbitrario di - argomenti. Ciascun argomento è una citazione corrispondente ad un - elemento in un file BiB-. Le citazioni sono visualizzate nella - stessa maniera in cui sono riportate nella bibliografia e forniscono - anche degli hyperlink ai riferimenti corrispondenti. Se non si genera la - bibliografia, le citazioni appaiono come punti di domanda. + <\explain|> + Una funzione con un numero arbitrario di argomenti. Ciascun argomento è + una citazione corrispondente ad un elemento in un file BiB-. Le + citazioni sono visualizzate nella stessa maniera in cui sono riportate + nella bibliografia e forniscono anche degli hyperlink ai riferimenti + corrispondenti. Se non si genera la bibliografia, le citazioni appaiono + come punti di domanda. + - >Analogo a , ma le citazioni - non sono visualizzate nel testo principale. + <\explain|> + Analogo a , ma le citazioni non sono visualizzate nel testo + principale. + - >Funzione che specifica come visualizzare - un elemento nella bibliografia. - + <\explain|> + Funzione che specifica come visualizzare un elemento nella bibliografia. + I tag seguenti sono utilizzati per compilare gli indici: - <\description> - >Funzione con un argomento per creare - voci primordiali nell'indice. Questa funzione può, per esempio, essere - usata quando un libro è costituito di molte parti. + <\explain|> + Funzione con un argomento per creare voci primordiali nell'indice. Questa + funzione può, per esempio, essere usata quando un libro è costituito di + molte parti. + - >Funzione con un argomento per creare - una voce principale nell'indice. Generalmente si usa questa funzione per - i capitoli. + <\explain|> + Funzione con un argomento per creare una voce principale nell'indice. + Generalmente si usa questa funzione per i capitoli. + - >Funzione con un argomento per creare - una voce normale nell'indice. Questa funzione è usata spesso per le - sezioni. + <\explain|> + Funzione con un argomento per creare una voce normale nell'indice. Questa + funzione è usata spesso per le sezioni. + - >Analogo a per - le voci meno importanti come le sottosezioni. + <\explain|> + Analogo a per le voci meno importanti come le + sottosezioni. + - >Analogo a per - le voci assai meno importanti come sotto-sottosezioni. + <\explain|> + Analogo a per le voci assai meno importanti come + sotto-sottosezioni. + - >Usata per le voci non molto importanti - come i paragrafi (può essere ignorata). + <\explain|> + Usata per le voci non molto importanti come i paragrafi (può essere + ignorata). + - >Usata per le voci assai meno - importanti come i sottoparagrafi + <\explain|> + Usata per le voci assai meno importanti come i sottoparagrafi + - >Il separatore tra una voce nell'indice e - il numero di pagina corrispondente. Per default, usiamo i punti - orizzontali. - + <\explain|> + Il separatore tra una voce nell'indice e il numero di pagina + corrispondente. Per default, usiamo i punti orizzontali. + I tag seguenti sono utilizzati per gli indici analitici: - <\description> - >Funzione con un argomento , che - inserisce nell'indice come una voce principale. + <\explain|> + Funzione con un argomento , che inserisce nell'indice come + una voce principale. + - >Funzione con due argomenti e - , che inserisce nell'indice come sottovoce di . + <\explain|> + Funzione con due argomenti e , che inserisce + nell'indice come sottovoce di . + - >Funzione con tre argomenti , - e , che inserisce nell'indice come sottovoce di - , la quale è a sua volta sottovoce di . + <\explain|> + Funzione con tre argomenti , e , che inserisce + nell'indice come sottovoce di , la quale è a sua volta + sottovoce di . + - >Funzione con quattro argomenti - , , , , che è documentata nella - sezione riguardante . + <\explain|> + Funzione con quattro argomenti , , , + , che è documentata nella sezione riguardante . + - >Questa funzione prende un argomento - , che indica come ordinare le voci, e la voce attuale - . Non viene generato alcun numero di pagina. + <\explain|> + Questa funzione prende un argomento , che indica come ordinare + le voci, e la voce attuale . Non viene generato alcun numero + di pagina. + - >Macro con una voce dell'indice e un numero - di pagina, che viene usata per inserire nell'indice una voce principale. + <\explain|> + Macro con una voce dell'indice e un numero di pagina, che viene usata per + inserire nell'indice una voce principale. + - >Analogo a , ma senza il - numero di pagina. + <\explain|> + Analogo a , ma senza il numero di pagina. + - >>(con - tra e ): macro con una voce - dell'indice e un numero di pagina, che è utilizzata per inserire - nell'indice una voce di livello . + <\explain|>> + (con tra e ): macro con una voce dell'indice e + un numero di pagina, che è utilizzata per inserire nell'indice una voce + di livello . + - *>>Analogo a - >, ma senza il numero di pagina. + <\explain|*>> + Analogo a >, ma senza il numero di pagina. + - >Macro che produce i punti tra una voce - dell'indice e il numero (o i numeri) di pagina corrispondente. - + <\explain|> + Macro che produce i punti tra una voce dell'indice e il numero (o i + numeri) di pagina corrispondente. + I tag seguenti sono utilizzati per i glossari: - <\description> - >Funzione che inserisce il suo unico - argomento nel glossario. + <\explain|> + Funzione che inserisce il suo unico argomento nel glossario. + - >Per creare un numero di pagina - addizionale per una voce che è già stata inserita. + <\explain|> + Per creare un numero di pagina addizionale per una voce che è già stata + inserita. + - >Funzione per inserire una voce - del glossario con la relativa spiegazione. + <\explain|> + Funzione per inserire una voce del glossario con la relativa spiegazione. + - >Per inserire una voce del glossario - snza alcun numero di pagina. + <\explain|> + Per inserire una voce del glossario snza alcun numero di pagina. + - >Macro per inserire una voce del - glossario e il corrispondente numero di pagina. + <\explain|> + Macro per inserire una voce del glossario e il corrispondente numero di + pagina. + - >Macro inserire una voce del glossario, - la sua spiegazione e il suo numero di pagina. + <\explain|> + Macro inserire una voce del glossario, la sua spiegazione e il suo numero + di pagina. + - >Macro che produce i punti tra una - voce del glossario e i corrispondenti numeri di pagina. - + <\explain|> + Macro che produce i punti tra una voce del glossario e i corrispondenti + numeri di pagina. + - + - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||std-automatic>>|> - - |color||cite>>|> - - |color||nocite*>>|> - - |color||cite>>|> - - |color||bibitem*>>|> - - |color||toc-main-1>>|> - - |color||toc-main-2>>|> - - |color||toc-normal-1>>|> - - |color||toc-normal-2>>|> - - |color||toc-normal-2>>|> - - |color||toc-normal-3>>|> - - |color||toc-normal-3>>|> - - |color||toc-small-1>>|> - - |color||toc-small-2>>|> - - |color||toc-dots>>|> - - |color||index>>|> - - |color||subindex>>|> - - |color||subsubindex>>|> - - |color||index-complex>>|> - - |color||index-line>>|> - - |color||index-1>>|> - - |color||index-1*>>|> - - |color||index-1>>|> - - |color||index-|n>>>|> - - |color||index-|n>*>>|> - - |color||index-|n>>>|> - - |color||index-dots>>|> - - |color||glossary>>|> - - |color||glossary-dup>>|> - - |color||glossary-explain>>|> - - |color||glossary-line>>|> - - |color||glossary-1>>|> - - |color||glossary-2>>|> - - |color||glossary-dots>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/std-automatic-dtd.pt.tm b/main/styles/std-dtds/std-automatic-dtd.pt.tm index 0052558..33cd9b5 100644 --- a/main/styles/std-dtds/std-automatic-dtd.pt.tm +++ b/main/styles/std-dtds/std-automatic-dtd.pt.tm @@ -1,306 +1,176 @@ - + <\body> - + A contém definições para a geração de conteúdo automático como índices e bibliografia assim como para a apresentação deste material. As etiquetas abaixo são usadas para bibliografias: - <\description> - >Uma função com um número arbitrário de - argumentos. Cada argumento é uma citação correspondente a um item em um - arquivo BiB-. As citações são mostradas da mesma forma em que são - referenciadas na bibliografia e elas também fornecem hiperligações para - as referências correspondentes. As citações são mostradas como pontos de - interrogação se você não gerou a bibliografia. + <\explain|> + Uma função com um número arbitrário de argumentos. Cada argumento é uma + citação correspondente a um item em um arquivo BiB-. As citações são + mostradas da mesma forma em que são referenciadas na bibliografia e elas + também fornecem hiperligações para as referências correspondentes. As + citações são mostradas como pontos de interrogação se você não gerou a + bibliografia. + - >Semelhante a , mas as - citações não são exibidas no texto principal. + <\explain|> + Semelhante a , mas as citações não são exibidas no texto + principal. + - >Uma função que especifica como exibir um - texto na bibliografia. - + <\explain|> + Uma função que especifica como exibir um texto na bibliografia. + As etiquetas abaixo são usadas para compilar um índice: - <\description> - >Uma função com um argumento para criar - uma entrada inicial no índice. Esta função pode por exemplo ser usada - quando um livro é composto de várias partes. + <\explain|> + Uma função com um argumento para criar uma entrada inicial no índice. + Esta função pode por exemplo ser usada quando um livro é composto de + várias partes. + - >Uma função com um argumento para criar - uma entrada principal no índice. Esta função normalmente é usada para - capítulos. + <\explain|> + Uma função com um argumento para criar uma entrada principal no índice. + Esta função normalmente é usada para capítulos. + - >Uma função com um argumento para - criar uma entrada normal no índice. Esta função normalmente é usada para - sessões. + <\explain|> + Uma função com um argumento para criar uma entrada normal no índice. Esta + função normalmente é usada para sessões. + - >Semelhante a , - para entradas menos importantes como subsessões. + <\explain|> + Semelhante a , para entradas menos importantes como + subsessões. + - >Semelhante a , - para entradas ainda menos importantes. + <\explain|> + Semelhante a , para entradas ainda menos + importantes. + - >Usada para entradas pouco importantes, - tais como parágrafos (podem ser ignoradas.) + <\explain|> + Usada para entradas pouco importantes, tais como parágrafos (podem ser + ignoradas.) + - >Usada para entradas ainda menos - importantes do que , como subparágrafos. + <\explain|> + Usada para entradas ainda menos importantes do que , + como subparágrafos. + - >A separação entre uma entrada do índice e - o número da página correspondente. Normalmente, são usados pontos - horizontais. - + <\explain|> + A separação entre uma entrada do índice e o número da página + correspondente. Normalmente, são usados pontos horizontais. + As seguintes etiquetas são usadas para índices remissívos (no final do documento): - <\description> - >Uma função com um argumento , que - insere no índice como uma entrada principal. + <\explain|> + Uma função com um argumento , que insere no índice como + uma entrada principal. + - >Uma função com dois argumentos, e - , que insere no índice como uma entrada subordinada a - . + <\explain|> + Uma função com dois argumentos, e , que insere no + índice como uma entrada subordinada a . + - >Uma função com três argumentos, - , e , que insere no índice como uma entrada - subordinada a , que é subordinada a . + <\explain|> + Uma função com três argumentos, , e , que insere + no índice como uma entrada subordinada a , que é + subordinada a . + - >Uma função com quatro argumentos, - , , , , que é documentada na - sessão sobre > + Uma função com quatro argumentos, , , , + , que é documentada na sessão sobre . + - >Esta função aceita uma como - argumento, que diz como ordenar a entrada, e a em si. Não é - gerado um número de página. + <\explain|> + Esta função aceita uma como argumento, que diz como ordenar a + entrada, e a em si. Não é gerado um número de página. + - >Macro com uma entrada no índice e um - número de página, que é usado para exibir uma entrada principal do - índice. + <\explain|> + Macro com uma entrada no índice e um número de página, que é usado para + exibir uma entrada principal do índice. + - >Semelhante a , mas sem o - número da página. + <\explain|> + Semelhante a , mas sem o número da página. + - >>(com - entre e ): macro com uma entrada no - índice e um número de página, que é usada para apresentação de uma - entrada do índice de nível . + <\explain|>> + (com entre e ): macro com uma entrada no índice + e um número de página, que é usada para apresentação de uma entrada do + índice de nível . + - *>>Semelhante a - >, mas sem o número da página. + <\explain|*>> + Semelhante a >, mas sem o número da página. + - >O macro que produz os pontos entre as - entradas do índice e os números de página correspondentes. - + <\explain|> + O macro que produz os pontos entre as entradas do índice e os números de + página correspondentes. + As etiquetas abaixo são usadas para glossários: - <\description> - >Uma função que insere seu argumento único - no glossário. + <\explain|> + Uma função que insere seu argumento único no glossário. + - >Para criar um número de página - adicional para uma entrada que já tinha sido inserida no glossário. + <\explain|> + Para criar um número de página adicional para uma entrada que já tinha + sido inserida no glossário. + - >Uma função para inserir uma - entrada do glossário com sua explicação. + <\explain|> + Uma função para inserir uma entrada do glossário com sua explicação. + - >Insere um entrada no glossário sem - um número de página. + <\explain|> + Insere um entrada no glossário sem um número de página. + - >Macro para apresentação de uma entrada - do glossário com o seu número de página correspondente. + <\explain|> + Macro para apresentação de uma entrada do glossário com o seu número de + página correspondente. + - >Macro para apresentação de uma entrada - do glossário, sua explicação, e seu número de página. + <\explain|> + Macro para apresentação de uma entrada do glossário, sua explicação, e + seu número de página. + - >O macro que produz os pontos entre a - entrada no glossário e seu número de página correspondente. - + <\explain|> + O macro que produz os pontos entre a entrada no glossário e seu número de + página correspondente. + - + - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||std-automatic>>|> - - |color||cite>>|> - - |color||nocite*>>|> - - |color||cite>>|> - - |color||bibitem*>>|> - - |color||toc-main-1>>|> - - |color||toc-main-2>>|> - - |color||toc-normal-1>>|> - - |color||toc-normal-2>>|> - - |color||toc-normal-2>>|> - - |color||toc-normal-3>>|> - - |color||toc-normal-3>>|> - - |color||toc-small-1>>|> - - |color||toc-small-2>>|> - - |color||toc-small-1>>|> - - |color||toc-dots>>|> - - |color||index>>|> - - |color||subindex>>|> - - |color||subsubindex>>|> - - |color||index-complex>>|> - - |color||index-line>>|> - - |color||index-1>>|> - - |color||index-1*>>|> - - |color||index-1>>|> - - |color||index-|n>>>|> - - |color||index-|n>*>>|> - - |color||index-|n>>>|> - - |color||index-dots>>|> - - |color||glossary>>|> - - |color||glossary-dup>>|> - - |color||glossary-explain>>|> - - |color||glossary-line>>|> - - |color||glossary-1>>|> - - |color||glossary-2>>|> - - |color||glossary-dots>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/std-list-dtd.es.tm b/main/styles/std-dtds/std-list-dtd.es.tm index 445a886..14bf6db 100644 --- a/main/styles/std-dtds/std-list-dtd.es.tm +++ b/main/styles/std-dtds/std-list-dtd.es.tm @@ -1,69 +1,81 @@ - + <\body> - + Las listas estandar están definidas en . Las listas no numeradas son: - <\description> - >La etiqueta antes de cada item depende de - la profunidad de anidamiento. + <\explain|> + La etiqueta antes de cada item depende de la profunidad de anidamiento. + - >Usa para la - etiqueta. + <\explain|> + Usa para la etiqueta. + - >Usa > para - la etiqueta. + <\explain|> + Usa > para la etiqueta. + - >Usa > - para la etiqueta. - + <\explain|> + Usa > para la etiqueta. + Las lista numeradas corresponden a los siguientes entornos: - <\description> - >La clase de número antes de cada item - depende de la profunidad de anidamiento. + <\explain|> + La clase de número antes de cada item depende de la profunidad de + anidamiento. + - >Numera los items por 1, 2, 3, - + <\explain|> + Numera los items por 1, 2, 3, + - >Numera los items por i, ii, iii, - + <\explain|> + Numera los items por i, ii, iii, + - >Numera los items por I, II, III, - + <\explain|> + Numera los items por I, II, III, + - >Numera los items por a), b), c), - + <\explain|> + Numera los items por a), b), c), + - >Numera los items por A, B, C, - - + <\explain|> + Numera los items por A, B, C, + Los siguients entornos puedes ser usadas para listas descriptivas. - <\description> - >El entorno por defecto para listas - descriptivas (usualmente ). + <\explain|> + El entorno por defecto para listas descriptivas (usualmente + ). + - >Alinea los lados izquierdos de - los items en las listas y pone sus descripciones prontamente después de - estos. + <\explain|> + Alinea los lados izquierdos de los items en las listas y pone sus + descripciones prontamente después de estos. + - >Similar a - , pero usa un  para seperar cada item de su - descripción. + <\explain|> + Similar a , pero usa un \V para seperar cada + item de su descripción. + - >Alinea los lados izquierdos de - las descripciones, mientras alínea los items a la derecha. + <\explain|> + Alinea los lados izquierdos de las descripciones, mientras alínea los + items a la derecha. + - >Pone los items y sus - descripciones en líneas distintas. - + <\explain|> + Pone los items y sus descripciones en líneas distintas. + Los nuevos items en una lista son indicados a través de la etiqueta o la etiqueta unaria en el caso de las @@ -71,136 +83,26 @@ adicionales, pero inestables en para definir estructuras de lista adicionales. - - - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||std-list>>|> - - |color||itemize>>|> - - |color||itemize-minus>>|> - - |color||itemize-dot>>|> - - |color||itemize-arrow>>|> - - |color||enumerate>>|> - - |color||enumerate-numeric>>|> - - |color||enumerate-roman>>|> - - |color||enumerate-Roman>>|> - - |color||enumerate-alpha>>|> - - |color||enumerate-Alpha>>|> - - |color||description>>|> - - |color||description-compact>>|> - - |color||description-compact>>|> - - |color||description-dash>>|> - - |color||description-compact>>|> - - |color||description-align>>|> - - |color||description-long>>|> - - |color||item>>|> - - |color||item*>>|> - - |color||std-list>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/std-list-dtd.fr.tm b/main/styles/std-dtds/std-list-dtd.fr.tm index 1c56fa3..e93bafe 100644 --- a/main/styles/std-dtds/std-list-dtd.fr.tm +++ b/main/styles/std-dtds/std-list-dtd.fr.tm @@ -1,190 +1,99 @@ - + <\body> - + Les listes standards de sont définies dans . Les listes non numérotées sont : - <\description> - >La marque devant chaque article dépend de - la profondeur de l'imbrication. + <\explain|> + La marque devant chaque article dépend de la profondeur de l'imbrication. + - >La marque est un tiret. + <\explain|> + La marque est un tiret. + - >La marque est une puce. + <\explain|> + La marque est une puce. + - >La marque est une flèche. - + <\explain|> + La marque est une flèche. + Les listes numérotées correspondent aux environnements suivants : - <\description> - >Le style des nombres devant chaque - article dépend de la profondeur de l'imbrication. + <\explain|> + Le style des nombres devant chaque article dépend de la profondeur de + l'imbrication. + - >Numérotation de style 1, 2, 3, - + <\explain|> + Numérotation de style 1, 2, 3, + - >Numérotation de style i, ii, iii, - + <\explain|> + Numérotation de style i, ii, iii, + - >Numérotation de style I, II, III, - + <\explain|> + Numérotation de style I, II, III, + - >Numérotation de style a), b), c), - .. + <\explain|> + Numérotation de style a), b), c), .. + - >Numérotation de style A, B, C, - .. - + <\explain|> + Numérotation de style A, B, C, .. + Les environnements suivants sont utilisés pour les listes descriptives. - <\description> - >Environnement par défaut pour les - descriptions (en général ). + <\explain|> + Environnement par défaut pour les descriptions (en général + ). + - >Aligne les articles à gauche - et les fait suivre immédiatement de leur description. + <\explain|> + Aligne les articles à gauche et les fait suivre immédiatement de leur + description. + - >Identique à - , mais utilise un tiret pour séparer chaque - article de sa description. + <\explain|> + Identique à , mais utilise un tiret pour + séparer chaque article de sa description. + - >Aligne les articles à droite et - leur description à gauche. + <\explain|> + Aligne les articles à droite et leur description à gauche. + - >Les articles et leur description - sont affichés sur deux lignes différentes. - + <\explain|> + Les articles et leur description sont affichés sur deux lignes + différentes. + Un nouvel article dans une liste est repéré par les balises , ou dans le cas de descriptions. Les développeurs trouveront quelques autres macros instables dans qui leur permettront de définir d'autres types de listes. - + - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||std-list>>|> - - |color||itemize>>|> - - |color||itemize-minus>>|> - - |color||itemize-dot>>|> - - |color||itemize-arrow>>|> - - |color||enumerate>>|> - - |color||enumerate-numeric>>|> - - |color||enumerate-roman>>|> - - |color||enumerate-Roman>>|> - - |color||enumerate-alpha>>|> - - |color||enumerate-Alpha>>|> - - |color||description>>|> - - |color||description-compact>>|> - - |color||description-compact>>|> - - |color||description-dash>>|> - - |color||description-compact>>|> - - |color||description-align>>|> - - |color||description-long>>|> - - |color||item>>|> - - |color||item*>>|> - - |color||std-list>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/std-list-dtd.it.tm b/main/styles/std-dtds/std-list-dtd.it.tm index 7a4e9dc..1f2f8a4 100644 --- a/main/styles/std-dtds/std-list-dtd.it.tm +++ b/main/styles/std-dtds/std-list-dtd.it.tm @@ -1,193 +1,99 @@ - + <\body> - + Le liste standard in sono definite in . Le liste non numerate sono: - <\description> - >Il tag prima di ciascun elemento dipende - dalla profondità di annidamento + <\explain|> + Il tag prima di ciascun elemento dipende dalla profondità di annidamento + - >Usa per il tag. + <\explain|> + Usa per il tag. + - >Usa > per il - tag. + <\explain|> + Usa > per il tag. + - >Usa > - per il tag. - + <\explain|> + Usa > per il tag. + Le liste numerate corrispondono ai seguenti ambienti: - <\description> - >Il tipo di numero prima di ciascun - elemento dipende dalla profondità di annidamento. + <\explain|> + Il tipo di numero prima di ciascun elemento dipende dalla profondità di + annidamento. + - >Numera gli elementi con 1, 2, 3, - + <\explain|> + Numera gli elementi con 1, 2, 3, + - >Numera gli elementi con i, ii, - iii, + <\explain|> + Numera gli elementi con i, ii, iii, + - >Numera gli elementi conI, II, III, - + <\explain|> + Numera gli elementi conI, II, III, + - >Numera gli elementi con a), b), - c), + <\explain|> + Numera gli elementi con a), b), c), + - >Numera gli elementi con A, B, C, - - + <\explain|> + Numera gli elementi con A, B, C, + I seguenti ambienti possono essere utilizzati per le liste descrittive. - <\description> - >L'ambiente per le liste descrittive di - default (solitamente ). + <\explain|> + L'ambiente per le liste descrittive di default (solitamente + ). + - >Allinea a sinistra gli - elementi e pone le loro descrizioni immediatamente dopo di essi. + <\explain|> + Allinea a sinistra gli elementi e pone le loro descrizioni immediatamente + dopo di essi. + - >Analogo a - , ma usa  per separare ciascun elemento - dalla relativa descrizione. + <\explain|> + Analogo a , ma usa \V per separare ciascun + elemento dalla relativa descrizione. + - >Allinea a sinistra le - descrizioni, mentre allinea a destra gli elementi. + <\explain|> + Allinea a sinistra le descrizioni, mentre allinea a destra gli elementi. + - >Pone gli elementi e le loro - descrizioni su linee distinte. - + <\explain|> + Pone gli elementi e le loro descrizioni su linee distinte. + I nuovi elementi in una lista sono indicati con il , o con il tag unario nel caso di descrizioni. Gli sviluppatori troveranno qualche macro addizionale, ma instabile, in per definire altre strutture di liste. - + - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||std-list>>|> - - |color||itemize>>|> - - |color||itemize-minus>>|> - - |color||itemize-dot>>|> - - |color||itemize-arrow>>|> - - |color||enumerate>>|> - - |color||enumerate-numeric>>|> - - |color||enumerate-roman>>|> - - |color||enumerate-Roman>>|> - - |color||enumerate-alpha>>|> - - |color||enumerate-Alpha>>|> - - |color||description>>|> - - |color||description-compact>>|> - - |color||description-compact>>|> - - |color||description-dash>>|> - - |color||description-compact>>|> - - |color||description-align>>|> - - |color||description-long>>|> - - |color||item>>|> - - |color||item*>>|> - - |color||std-list>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/std-list-dtd.pt.tm b/main/styles/std-dtds/std-list-dtd.pt.tm index de102c0..aa3483f 100644 --- a/main/styles/std-dtds/std-list-dtd.pt.tm +++ b/main/styles/std-dtds/std-list-dtd.pt.tm @@ -1,193 +1,98 @@ - + <\body> - + As listas padrão do são definidas em . As listas sem numeração são: - <\description> - >A marca antes de cada ítem depende do - nível do aninhamento. + <\explain|> + A marca antes de cada ítem depende do nível do aninhamento. + - >Usa para a marca. + <\explain|> + Usa para a marca. + - >Usa > para a - marca. + <\explain|> + Usa > para a marca. + - >Usa > - para a marca. - + <\explain|> + Usa > para a marca. + Listas numeradas correspondem aos seguintes ambientes: - <\description> - >O tipo do número depende do nível de - aninhamento. + <\explain|> + O tipo do número depende do nível de aninhamento. + - >Numera os itens com 1, 2, 3, - + <\explain|> + Numera os itens com 1, 2, 3, + - >Numera os itens com i, ii, iii, - + <\explain|> + Numera os itens com i, ii, iii, + - >Numera os itens com I, II, III, - + <\explain|> + Numera os itens com I, II, III, + - >Numera os itens com a), b), c), - + <\explain|> + Numera os itens com a), b), c), + - >Numera os itens com A, B, C, - - + <\explain|> + Numera os itens com A, B, C, + Os ambientes abaixo são usados para listas descritivas. - <\description> - >O ambiente padrão para listas - descritivas (normalmente ). + <\explain|> + O ambiente padrão para listas descritivas (normalmente + ). + - > Alinha os itens da lista à - esquerda e coloca as descrições imediatamente depois deles. + <\explain|> + \ Alinha os itens da lista à esquerda e coloca as descrições + imediatamente depois deles. + - >Parecido com - , mas usa um  para separar cada item de sua - descrição. + <\explain|> + Parecido com , mas usa um \V para separar + cada item de sua descrição. + - >Alinha as descrições à esquerda, - enquanto que os itens são alinhados à direita. + <\explain|> + Alinha as descrições à esquerda, enquanto que os itens são alinhados à + direita. + - >Coloca os itens e suas descrições - em linhas diferentes. - + <\explain|> + Coloca os itens e suas descrições em linhas diferentes. + Novos itens em uma lista são indicados através da etiqueta ou da etiqueta unária , no caso de descrições. Desenvolvedores podem encontrar ainda outras macros em para definir outras estruturas de listas, porém estes macros não são considerados estáveis. - + - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||std-list>>|> - - |color||itemize>>|> - - |color||itemize-minus>>|> - - |color||itemize-dot>>|> - - |color||itemize-arrow>>|> - - |color||enumerate>>|> - - |color||enumerate-numeric>>|> - - |color||enumerate-roman>>|> - - |color||enumerate-Roman>>|> - - |color||enumerate-alpha>>|> - - |color||enumerate-Alpha>>|> - - |color||description>>|> - - |color||description-compact>>|> - - |color||description-compact>>|> - - |color||description-dash>>|> - - |color||description-compact>>|> - - |color||description-align>>|> - - |color||description-long>>|> - - |color||item>>|> - - |color||item*>>|> - - |color||std-list>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/std-markup-dtd.es.tm b/main/styles/std-dtds/std-markup-dtd.es.tm index c4b5dd0..1c58867 100644 --- a/main/styles/std-dtds/std-markup-dtd.es.tm +++ b/main/styles/std-dtds/std-markup-dtd.es.tm @@ -1,475 +1,250 @@ - + <\body> - + Varias etiquetas estándar están definidas en . Los siguientes etiquetas de contenido textual toman todas un argumento. La - maryoría puede ser encontradas en el menú . + maryoría puede ser encontradas en el menú . - <\description> - >Indica una región de - texto. Pueden entrar esta etiqueta vía . + <\explain|> + Indica una región de texto. Pueden entrar esta + etiqueta vía . + - >Enfatiza una región del texto como en ``la cosa - ''. Esta etiqueta corresponde a la entrada del menú - \ . + <\explain|> + Enfatiza una región del texto como en ``la cosa ''. Esta + etiqueta corresponde a la entrada del menú \ . + - >Para definiciones como ``un es una - bestia cornuda''. Esta etiqueta corresponde a . + <\explain|> + Para definiciones como ``un es una bestia cornuda''. Esta + etiqueta corresponde a . + - >Una secuencia de caracteres literales como la - ligadura (æ). Puede obtener esta etiqueta vía - . + <\explain|> + Una secuencia de caracteres literales como la ligadura (æ). + Puede obtener esta etiqueta vía . + - >El nombre de una cosa o concepto particular - como el sistema . Esta etiqueta es obtenida usando - . + <\explain|> + El nombre de una cosa o concepto particular como el sistema . + Esta etiqueta es obtenida usando . + - >El nombre de una persona como . - Esta etiqueta corresponde a . + <\explain|> + El nombre de una persona como . Esta etiqueta corresponde a + . + - >Una cita bibliográfica particuar como un - libro o revista. Ejemplo: de Melville. Esta - etiqueta, que es obtenida usando , no - debe ser confundida con . La última etiqueta es también - usada para citas, pero cuando el artumento se refiere a una entrada en - una base de datos con referencias bibliográficas. + <\explain|> + Una cita bibliográfica particuar como un libro o revista. Ejemplo: + de Melville. Esta etiqueta, que es obtenida usando + , no debe ser confundida con . + La última etiqueta es también usada para citas, pero cuando el artumento + se refiere a una entrada en una base de datos con referencias + bibliográficas. + - >Una abreviación. Ejemplo: trabajo en el - Una abreviación es creada usando o el atajo de teclado . + <\explain|> + Una abreviación. Ejemplo: trabajo en el Una abreviación + es creada usando o el atajo de + teclado . + - >Un acrónimo es una abreviación formada por - la priemra letra de cada palabra en un nombre o frase, tal como - o . En particular, las letras no están - separadas por puntos. Puede entrar un acrónimo usando - . + <\explain|> + Un acrónimo es una abreviación formada por la priemra letra de cada + palabra en un nombre o frase, tal como o . En + particular, las letras no están separadas por puntos. Puede entrar un + acrónimo usando . + - >Texto literal como la salida de un - programa de computador. Ejemplo: El programa dijo . Puede - ingresar texto literal vía . La - etiqueta también puede ser usada como un entorno para texto multipárrafo. + <\explain|> + Texto literal como la salida de un programa de computador. Ejemplo: El + programa dijo . Puede ingresar texto literal vía + . La etiqueta también puede ser usada + como un entorno para texto multipárrafo. + - >Texto que debería ser ingresado en el teclado. - Ejemplo: por favor presione . Esta etiqueta corresponde a la - entrada de menú . + <\explain|> + Texto que debería ser ingresado en el teclado. Ejemplo: por favor + presione . Esta etiqueta corresponde a la entrada de menú + . + - >Código de un programa de computadora como en - ``\ 1+1;> produce ''. Esto - es entrado usando . Para trozos más - largos de código, debería usar el entorno . + <\explain|> + Código de un programa de computadora como en ``\ 1+1;> produce ''. Esto es entrado usando + . Para trozos más largos de código, debería + usar el entorno . + - >Variables en un programa de computador como en - >. Esta etiqueta corresponde a - la entrada del menú . + <\explain|> + Variables en un programa de computador como en >. Esta etiqueta corresponde a la entrada + del menú . + - >Esta es una etiqueta que será usada en el - futuro para texto matemático dentro del texto regular. Ejemplo: la - fórmula x+cos x=1> es bien-conocida. + <\explain|> + Esta es una etiqueta que será usada en el futuro para texto matemático + dentro del texto regular. Ejemplo: la fórmula + x+cos x=1> es bien-conocida. + - >Esta es una etiqueta que puede ser usada dentro - del entorno matemático para especificar que un operador puede ser - considerado en sí mismo, sin algún otro argumento. Ejemplo: la operación - > es una función de > a - >. Esta etiqueta puede entrar en desuso. + <\explain|> + Esta es una etiqueta que puede ser usada dentro del entorno matemático + para especificar que un operador puede ser considerado en sí mismo, sin + algún otro argumento. Ejemplo: la operación > es una función + de > a >. Esta etiqueta puede + entrar en desuso. + - >Este es una etiqueta física para una frase con - texto de máquina de escribir. Es usado por compabilidad con , - pero no recomendamos su uso. - + <\explain|> + Este es una etiqueta física para una frase con texto de máquina de + escribir. Es usado por compabilidad con , pero no recomendamos + su uso. + Los siguientes son ambientes estándar: - <\description> - >Descrito arriba. + <\explain|> + Descrito arriba. + - >Similar a , pero para piezas de - código de varias líneas. + <\explain|> + Similar a , pero para piezas de código de varias líneas. + - >Entorno para citaciones cortas (de un - párrafo). + <\explain|> + Entorno para citaciones cortas (de un párrafo). + - >Entorno para citaciones largas. - (multi-párrafo). + <\explain|> + Entorno para citaciones largas. (multi-párrafo). + - >Entorno para poesía. + <\explain|> + Entorno para poesía. + - >Esta es una etiqueta física para centrar - una o varias líneas de texto. Es usado para compatibilidad con - , pero no recomendamos su uso. - + <\explain|> + Esta es una etiqueta física para centrar una o varias líneas de texto. Es + usado para compatibilidad con , pero no recomendamos su uso. + Algunos ambientes tabulares estándar son: - <\description> - >Tablas centradas. + <\explain|> + Tablas centradas. + - >Tablas alineadas a la izquierda con un borde - estándar de de ancho. + <\explain|> + Tablas alineadas a la izquierda con un borde estándar de + de ancho. + - >Tablas centradas con un borde estándar de - de ancho. - + <\explain|> + Tablas centradas con un borde estándar de de ancho. + Las siguientes etiquetas misceláneas no tomas argumentos: - <\description> - >El logo de . + <\explain|> + El logo de . + - >El logo de . + <\explain|> + El logo de . + - >El logo de . + <\explain|> + El logo de . + - >Usado por los desarrolladores para nivelar - a la derecha en la definición de entornos. + <\explain|> + Usado por los desarrolladores para nivelar a la derecha en la definición + de entornos. + - >Una regla horizontal como la que ve abajo: + <\explain|> + Una regla horizontal como la que ve abajo: - - + + Las siguientes etiquetas misceláneas toman todas uno o más argumentos: - <\description> - >Para , - que puede ser cubierto a lo largo de varias líneas. + <\explain|> + Para , que puede ser cubierto a lo + largo de varias líneas. + - >Para , que - puede ser cubierto a lo largo de varias líneas.. + <\explain|> + Para , que puede ser cubierto a lo largo de + varias líneas.. + - >Macro con dos argumentos. El primer argumento - es mostrado y el segundo es ignorado: El macro corresponde a la - presentación plegada de una pieza de contenido asociada a un corto título - o resumen. El segundo argumento puede ser hecho visible usando - . + <\explain|> + Macro con dos argumentos. El primer argumento es mostrado y el segundo es + ignorado: El macro corresponde a la presentación plegada de una pieza de + contenido asociada a un corto título o resumen. El segundo argumento + puede ser hecho visible usando . + - >Macro con dos argumentos y , - que produce la presentación desplegada de una pieza de contenidos - asociado a un pequeño título o resumen . El segundo argumento - puede ser hecho visible usando . + <\explain|> + Macro con dos argumentos y , que produce la presentación + desplegada de una pieza de contenidos asociado a un pequeño + título o resumen . El segundo argumento puede ser hecho visible + usando . + - >Macro con dos argumentos y , - donde es un conjunto de posibles representaciones del intercambio - y la representación actual. Las teclas de función , - , y pueden ser usadas para intercambiar - entre diferentes representaciones. + <\explain|> + Macro con dos argumentos y , donde es un conjunto + de posibles representaciones del intercambio y la representación + actual. Las teclas de función , , y + pueden ser usadas para intercambiar entre diferentes representaciones. + - >Función con un argumento . Esta - etiqueta toma tanto espacio como la composición tipográfica del argumento - tomaría, pero no es mostrado. Por ejemplo, el texto - ``fantasma'' como un argumento de produce - ``''. + <\explain|> + Función con un argumento . Esta etiqueta toma tanto espacio como + la composición tipográfica del argumento tomaría, pero no + es mostrado. Por ejemplo, el texto ``fantasma'' como un argumento de + produce ``''. + - >Función con un argumento para cambiar - permanentemente la cabecera. Note que ciertas etiquetas en el archivo de - estilo, como las etiquetas de sección, pueden sobreescribir tales cambios - manuales. + <\explain|> + Función con un argumento para cambiar permanentemente la cabecera. Note + que ciertas etiquetas en el archivo de estilo, como las etiquetas de + sección, pueden sobreescribir tales cambios manuales. + - >Función con un argumento para cambiar - permanentemente el pie. - + <\explain|> + Función con un argumento para cambiar permanentemente el pie. + - - - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||std-markup>>|> - - |Texto>||Marcar contenido>>|> - - |color||strong>>|> - - |Texto>||Marcar contenido>||Resaltado>>|> - - |color||em>>|> - - |Texto>||Marcar contenido>||Con - énfasis>>|> - - |color||dfn>>|> - - |Texto>||Marcar contenido>||Definición>>|> - - |color||samp>>|> - - |Texto>||Marcar contenido>||Muestra>>|> - - |color||name>>|> - - |Texto>||Marcar contenido>||Nombre>>|> - - |color||person>>|> - - |Texto>||Marcar contenido>||Persona>>|> - - |color||cite*>>|> - - |Texto>||Marcar contenido>||Cita>>|> - - |color||cite>>|> - - |color||abbr>>|> - - |Texto>||Marcar contenido>||Abreviatura>>|> - - |color||acronym>>|> - - |Texto>||Marcar contenido>||Acrónimo>>|> - - |color||verbatim>>|> - - |Texto>||Marcar contenido>||Sin - formato>>|> - - |color||kbd>>|> - - |Texto>||Marcar contenido>||Teclado>>|> - - |color||code*>>|> - - |Texto>||Marcar contenido>||Código>>|> - - |color||code>>|> - - |color||var>>|> - - |Texto>||Marcar contenido>||Variable>>|> - - |color||math>>|> - - |color||op>>|> - - |color||tt>>|> - - |color||verbatim>>|> - - |color||code>>|> - - |color||code*>>|> - - |color||quote>>|> - - |color||quotation>>|> - - |color||verse>>|> - - |color||center>>|> - - |color||tabular*>>|> - - |color||block>>|> - - |color||block*>>|> - - |color||TeXmacs>>|> - - |color||TeX>>|> - - |color||LaTeX>>|> - - |color||hflush>>|> - - |color||hrule>>|> - - |color||overline>>|> - - |color||underline>>|> - - |color||fold>>|> - - |Insertar>||Fotogramas>||Unfold>>|> - - |color||unfold>>|> - - |Insertar>||Fotogramas>||Plegar>>|> - - |color||switch>>|> - - |color||phantom>>|> - - |color||phantom>>|> - - |color||set-header>>|> - - |color||set-footer>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/std-markup-dtd.fr.tm b/main/styles/std-dtds/std-markup-dtd.fr.tm index 0c5e3d5..c09b94f 100644 --- a/main/styles/std-dtds/std-markup-dtd.fr.tm +++ b/main/styles/std-dtds/std-markup-dtd.fr.tm @@ -1,468 +1,245 @@ - + <\body> - + Diverses balises standards sont définies dans . Les balises de texte suivantes comportent un argument. Vous trouverez la - plupart d'entre elles dans le menu . + plupart d'entre elles dans le menu . - <\description> - >Signale une zone de texte - . Vous pouvez entrer cette balise avec - . + <\explain|> + Signale une zone de texte . Vous pouvez entrer cette + balise avec . + - >Met l'accent sur une zone de texte, comme dans - \ la vérité. Cette balise - correspond au menu . + <\explain|> + Met l'accent sur une zone de texte, comme dans \ \Sla + vérité\T. Cette balise correspond au menu + . + - >Pour les définitions, comme dans - un est une bête à cornes. Cette - balise correspond au menu . + <\explain|> + Pour les définitions, comme dans \Sun est une + bête à cornes\T. Cette balise correspond au menu + . + - >Suite de caractères, comme les caractères - dans la ligature æ. Cette balise est accessible à partir de - . + <\explain|> + Suite de caractères, comme les caractères dans la ligature æ. + Cette balise est accessible à partir de . + - >Nom d'une chose ou d'un concept, comme le - système . Cette balise est accessible via - . + <\explain|> + Nom d'une chose ou d'un concept, comme le système . Cette + balise est accessible via . + - >Nom d'une personne, comme . - Cette balise correspond à . + <\explain|> + Nom d'une personne, comme . Cette balise correspond à + . + - >Citation bibliographique de livre ou de - journal. Exemple : de Melville. Ne confondez pas - cette balise, accessible via , avec - . Cette dernière balise est aussi utilisée pour les - citations, mais utilise un argument qui se réfère à une entrée dans une - base de données de références bibliographiques. + <\explain|> + Citation bibliographique de livre ou de journal. Exemple : de Melville. Ne confondez pas cette balise, accessible via + , avec . Cette dernière balise + est aussi utilisée pour les citations, mais utilise un argument qui se + réfère à une entrée dans une base de données de références + bibliographiques. + - >Abréviation. Exemple : Je travaille au - Vous pouvez créer une abréviation avec - ou avec le raccourci clavier - . + <\explain|> + Abréviation. Exemple : Je travaille au Vous pouvez créer + une abréviation avec ou avec le + raccourci clavier . + - >Un acronyme est une abréviation formée à - partir de la première lettre des mots d'un nom ou d'une phrase, tels - ou . Les lettres ne sont pas séparées par des - points. Vous pouvez saisir un acronyme avec . + <\explain|> + Un acronyme est une abréviation formée à partir de la première lettre des + mots d'un nom ou d'une phrase, tels ou . Les + lettres ne sont pas séparées par des points. Vous pouvez saisir un + acronyme avec . + - >Texte verbatim, telle la sortie d'un - programme informatique. Exemple : le programme a dit . - Vous pouvez saisir du texte verbatim avec . Cette balise peut aussi être utilisée en tant - qu'environnement de texte multi-paragraphe. + <\explain|> + Texte verbatim, telle la sortie d'un programme informatique. Exemple : le + programme a dit . Vous pouvez saisir du texte verbatim + avec . Cette balise peut aussi être + utilisée en tant qu'environnement de texte multi-paragraphe. + - >Texte à entrer au clavier. Exemple : veuillez - appuyer sur la touche . Cette balise correspond au - menu. + <\explain|> + Texte à entrer au clavier. Exemple : veuillez appuyer sur la touche + . Cette balise correspond au menu. + - >Code d'un programme informatique, comme dans - \ 1+1;> yields - . Cette balise correspond à - . Pour de longues portions de code, - utilisez l'environnement . + <\explain|> + Code d'un programme informatique, comme dans \S\ 1+1;> yields \T. Cette balise + correspond à . Pour de longues portions de + code, utilisez l'environnement . + - >Variables d'un programme informatique, comme - dans >. Cette balise - correspond au menu . + <\explain|> + Variables d'un programme informatique, comme dans >. Cette balise correspond au menu + . + - >Cette balise sert à insérer une formule - mathématique dans un texte littéral. Exemple : la formule - x+cos x=1> est bien connue. + <\explain|> + Cette balise sert à insérer une formule mathématique dans un texte + littéral. Exemple : la formule x+cos x=1> est + bien connue. + - >Cette balise sert, dans un texte scientifique, - à indiquer qu'un opérateur doit être considéré pour lui-même, sans aucun - argument. Exemple : l'opération > est une fonction de - > dans >. Cette - balise pourrait devenir obsolète. + <\explain|> + Cette balise sert, dans un texte scientifique, à indiquer qu'un opérateur + doit être considéré pour lui-même, sans aucun argument. Exemple : + l'opération > est une fonction de > + dans >. Cette balise pourrait devenir obsolète. + - >C'est une balise physique pour la phase de - saisie. Elle est utilisée pour assurer la compatibilité avec , - néanmoins nous vous recommandons de ne pas l'utiliser. - + <\explain|> + C'est une balise physique pour la phase de saisie. Elle est utilisée pour + assurer la compatibilité avec , néanmoins nous vous + recommandons de ne pas l'utiliser. + Les balises suivantes correspondent à des environnements standards : - <\description> - >Décrit ci-dessus. + <\explain|> + Décrit ci-dessus. + - >Identique à , mais pour - plusieurs lignes de code. + <\explain|> + Identique à , mais pour plusieurs lignes de code. + - >Environnement de citation courte (un - paragraphe). + <\explain|> + Environnement de citation courte (un paragraphe). + - >Environnement de citation longue - (plusieurs paragraphes). + <\explain|> + Environnement de citation longue (plusieurs paragraphes). + - >Environnement de versification. + <\explain|> + Environnement de versification. + - >C'est une balise physique pour centrer une - ou plusieurs lignes de texte. Elle est utilisée pour assurer la - compatibilité avec , mais nous vous recommandons de ne pas - l'utiliser. - + <\explain|> + C'est une balise physique pour centrer une ou plusieurs lignes de texte. + Elle est utilisée pour assurer la compatibilité avec , mais + nous vous recommandons de ne pas l'utiliser. + Voici quelques environnements standards pour les tableaux : - <\description> - >Tableaux centrés. + <\explain|> + Tableaux centrés. + - >Tableaux alignés à gauche avec une bordure - standard de largeur . + <\explain|> + Tableaux alignés à gauche avec une bordure standard de largeur + . + - >Tableaux centrés avec une bordure standard - de largeur . - + <\explain|> + Tableaux centrés avec une bordure standard de largeur . + Les balises suivantes n'ont pas d'arguments : - <\description> - >Logo . + <\explain|> + Logo . + - >Logo . + <\explain|> + Logo . + - >Logo . + <\explain|> + Logo . + - >Utilisée par les développeurs pour le - cadrage à droite dans la définition d'un environnement. + <\explain|> + Utilisée par les développeurs pour le cadrage à droite dans la définition + d'un environnement. + - >Ligne horizontale telle que celle que vous - pouvez voir ci-dessous : + <\explain|> + Ligne horizontale telle que celle que vous pouvez voir ci-dessous : - - + + Les balises suivantes acceptent un ou plusieurs argument(s) : - <\description> - >Pour du texte, qui - peut s'étendre sur plusieurs lignes. + <\explain|> + Pour du texte, qui peut s'étendre sur plusieurs + lignes. + - >Pour du texte, qui - peut s'étendre sur plusieurs lignes. + <\explain|> + Pour du texte, qui peut s'étendre sur plusieurs + lignes. + - >Macro à deux arguments. Le premier argument - est affiché, le second ne l'est pas. La macro correspond à l'affichage - plié d'un rabat sur un texte associé à un titre court ou un résumé. On - peut rendre visible le second argument avec - . + <\explain|> + Macro à deux arguments. Le premier argument est affiché, le second ne + l'est pas. La macro correspond à l'affichage plié d'un rabat sur un texte + associé à un titre court ou un résumé. On peut rendre visible le second + argument avec . + - >Macro à deux arguments et , - qui correspond à l'affichage déplié d'un rabat sur un texte - associé à un titre court ou un résumé . On peut rendre invisible - le second argument avec . + <\explain|> + Macro à deux arguments et , qui correspond à l'affichage + déplié d'un rabat sur un texte associé à un titre court ou un + résumé . On peut rendre invisible le second argument avec + . + - >Macro à deux arguments et , - où est une suite de représentations possibles d'un rabat et - la représentation active. Les touches de fonction , - , et peuvent être utilisées pour passer - d'une représentation à une autre. + <\explain|> + Macro à deux arguments et , où est une suite de + représentations possibles d'un rabat et la représentation active. + Les touches de fonction , , et + peuvent être utilisées pour passer d'une représentation à une autre. + - >Fonction à un argument . Cette - balise permet d'afficher un espace équivalent en largeur à la place - qu'aurait occupé s'il avait été affiché. Par exemple, si l'on - utilise fantôme en argument, on obtient - . + <\explain|> + Fonction à un argument . Cette balise permet d'afficher un espace + équivalent en largeur à la place qu'aurait occupé s'il avait été + affiché. Par exemple, si l'on utilise + \Sfantôme\T en argument, on obtient + \S\T. + - >Fonction à un argument pour changer - l'en-tête de façon permanente. Notez que certaines balises du fichier de - style, telles les balises de section, ne prennent pas en compte ces - changements manuels. + <\explain|> + Fonction à un argument pour changer l'en-tête de façon permanente. Notez + que certaines balises du fichier de style, telles les balises de section, + ne prennent pas en compte ces changements manuels. + - >Fonction à un argument pour changer le - pied de page de façon permanente. - + <\explain|> + Fonction à un argument pour changer le pied de page de façon permanente. + - + - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - + - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||std-markup>>|> - - |Texte>||Balise>>|> - - |color||strong>>|> - - |Texte>||Balise>||Important>>|> - - |color||em>>|> - - |Texte>||Balise>||Mis en - relief>>|> - - |color||dfn>>|> - - |Texte>||Balise>||Définition>>|> - - |color||samp>>|> - - |Texte>||Balise>||Échantillon>>|> - - |color||name>>|> - - |Texte>||Balise>||Nom>>|> - - |color||person>>|> - - |Texte>||Balise>||Personne>>|> - - |color||cite*>>|> - - |Texte>||Balise>||Citer>>|> - - |color||cite>>|> - - |color||abbr>>|> - - |Texte>||Balise>||Abréviation>>|> - - |color||acronym>>|> - - |Texte>||Balise>||Sigle>>|> - - |color||verbatim>>|> - - |Texte>||Balise>||Verbatim>>|> - - |color||kbd>>|> - - |Texte>||Balise>||Clavier>>|> - - |color||code*>>|> - - |Texte>||Balise>||Code>>|> - - |color||code>>|> - - |color||var>>|> - - |Texte>||Balise>||Variable>>|> - - |color||math>>|> - - |color||op>>|> - - |color||tt>>|> - - |color||verbatim>>|> - - |color||code>>|> - - |color||code*>>|> - - |color||quote>>|> - - |color||quotation>>|> - - |color||verse>>|> - - |color||center>>|> - - |color||tabular*>>|> - - |color||block>>|> - - |color||block*>>|> - - |color||TeXmacs>>|> - - |color||TeX>>|> - - |color||LaTeX>>|> - - |color||hflush>>|> - - |color||hrule>>|> - - |color||overline>>|> - - |color||underline>>|> - - |color||fold>>|> - - |Insérer>||Switch>||Unfold>>|> - - |color||unfold>>|> - - |Insérer>||Switch>||Plier>>|> - - |color||switch>>|> - - |color||phantom>>|> - - |color||set-header>>|> - - |color||set-footer>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/std-markup-dtd.it.tm b/main/styles/std-dtds/std-markup-dtd.it.tm index 399c7db..cebf8f4 100644 --- a/main/styles/std-dtds/std-markup-dtd.it.tm +++ b/main/styles/std-dtds/std-markup-dtd.it.tm @@ -1,467 +1,244 @@ - + <\body> - + Vari markup standard sono definiti in . I seguenti tag contestuali prendono tutti un solo argomento. La maggior parte può essere - trovata nel menu . + trovata nel menu . - <\description> - >Indica una regione del - testo. Si può attivare questo tag attraverso . + <\explain|> + Indica una regione del testo. Si può attivare questo + tag attraverso . + - >Enfatizza una regione del testo come in ``la - cosa ''. Questo tag corrisponde alla voce di menu - . + <\explain|> + Enfatizza una regione del testo come in ``la cosa ''. Questo tag + corrisponde alla voce di menu . + - >Per le definizioni come ``uno è una - bestia con le corna''. Questo tag corrisponde a . + <\explain|> + Per le definizioni come ``uno è una bestia con le corna''. + Questo tag corrisponde a . + - >Una sequenza di caratteri letterali, come i - caratteri nella legatura æ. Si può attivare questo tag - attraverso . + <\explain|> + Una sequenza di caratteri letterali, come i caratteri nella + legatura æ. Si può attivare questo tag attraverso . + - >Il nome di una cosa particolare o un concetto - come il sistema . Questo ta si ottiene usando - . + <\explain|> + Il nome di una cosa particolare o un concetto come il sistema + . Questo ta si ottiene usando . + - >Il nome di una persona come . - Questo tag corrisponde a . + <\explain|> + Il nome di una persona come . Questo tag corrisponde a + . + - >Una citazione bibliografica come un libro o - una rivista. Per esempio, di Melville. Questo - tag, che si ottieneusando , non deve - essere confuso con . Quest'ultimo tag viene usato anche per - le citazioni, ma dove l'argomento si riferisce a una voce in un database - con riferimenti bibliografici. + <\explain|> + Una citazione bibliografica come un libro o una rivista. Per esempio, + di Melville. Questo tag, che si ottieneusando + , non deve essere confuso con + . Quest'ultimo tag viene usato anche per le citazioni, ma + dove l'argomento si riferisce a una voce in un database con riferimenti + bibliografici. + - >Un'abbreviazione. Esempio: io lavoro al - Un'abbreviazione viene creata usando - o la scorciatoia da tastiera - . + <\explain|> + Un'abbreviazione. Esempio: io lavoro al Un'abbreviazione + viene creata usando o la + scorciatoia da tastiera . + - >Un acronimo è un'abbreviazione formata - dalla prima lettera di ciascuna parola in un nome o una frase, come - o . In particolare, le lettere non sono - separate da punti. Si può inserire un acronimo usando - . + <\explain|> + Un acronimo è un'abbreviazione formata dalla prima lettera di ciascuna + parola in un nome o una frase, come o . In + particolare, le lettere non sono separate da punti. Si può inserire un + acronimo usando . + - >Testo verbatim come l'output di un - programma informatico. Esempio: il programma restituisce - . Si può inserire del testo verbatim attraverso - . Il tag può anche essere usato - come un ambiente per un testo con molti paragrafi. + <\explain|> + Testo verbatim come l'output di un programma informatico. Esempio: il + programma restituisce . Si può inserire del testo + verbatim attraverso . Il tag può anche + essere usato come un ambiente per un testo con molti paragrafi. + - >Testo che deve essere inserito da tastiera. - Esempio: per favore premere . Questo tag corrisponde alla - voce di menu . + <\explain|> + Testo che deve essere inserito da tastiera. Esempio: per favore premere + . Questo tag corrisponde alla voce di menu + . + - >Codice di un programma come in - ``\ 1+1;> yields ''. Questo - si attiva usando . Per pezzi di codice - più lunghi, si dovrebbe usare l'ambiente . + <\explain|> + Codice di un programma come in ``\ 1+1;> + yields ''. Questo si attiva usando . Per pezzi di codice più lunghi, si dovrebbe usare l'ambiente + . + - >Variabili in un programma informatico come in - >. Questo tag corrisponde alla - voce di menu . + <\explain|> + Variabili in un programma informatico come in + >. Questo tag corrisponde alla voce di menu + . + - >Questo è un tag che verrà usato in futuro per - inserire parti di carattere matematico nel testo regolare. Esempio: la - formula x+cos x=1> è ben nota. + <\explain|> + Questo è un tag che verrà usato in futuro per inserire parti di carattere + matematico nel testo regolare. Esempio: la formula + x+cos x=1> è ben nota. + - >Questo tag può essere utilizzato nelle parti - matematiche per specificare che un operatore deve essere considerato per - se stesso, senza alcun argomento. Esempio: l'operazione > è - una funzione da > in - >. Questo tag potrebbe diventare obsoleto. + <\explain|> + Questo tag può essere utilizzato nelle parti matematiche per specificare + che un operatore deve essere considerato per se stesso, senza alcun + argomento. Esempio: l'operazione > è una funzione da + > in >. Questo tag potrebbe + diventare obsoleto. + - >Questo è un tag fisico per per la fase di - composizione tipografica. Esso è utilizzato per assicurare la - compatibilità con il formato , ma non ne raccomandiamo l'uso. - + <\explain|> + Questo è un tag fisico per per la fase di composizione tipografica. Esso + è utilizzato per assicurare la compatibilità con il formato , + ma non ne raccomandiamo l'uso. + I seguenti sono ambienti standard: - <\description> - >Descritto sopra. + <\explain|> + Descritto sopra. + - >Analogo a , ma per parti di - codice con molte righe. + <\explain|> + Analogo a , ma per parti di codice con molte righe. + - >Ambiente per brevi (un paragrafo) citazioni. + <\explain|> + Ambiente per brevi (un paragrafo) citazioni. + - >Ambiente per citazioni lunghe (molti - paragrafi). + <\explain|> + Ambiente per citazioni lunghe (molti paragrafi). + - >Ambiente per la poesia. + <\explain|> + Ambiente per la poesia. + - >Questo è un tag fisico per centrare una o - più righe di testo. E' utilizzato per la compatibilità con il formato - , ma non ne raccomandiamo l'uso. - + <\explain|> + Questo è un tag fisico per centrare una o più righe di testo. E' + utilizzato per la compatibilità con il formato , ma non ne + raccomandiamo l'uso. + Alcuni ambienti standard per le tabelle: - <\description> - >Tabelle centrate. + <\explain|> + Tabelle centrate. + - >Tabelle allineate a sinistra con un bordo - standard di larghezza . + <\explain|> + Tabelle allineate a sinistra con un bordo standard di larghezza + . + - >Tabelle centrate con un bordo di larghezza - standard di . - + <\explain|> + Tabelle centrate con un bordo di larghezza standard di . + I seguenti tag non hanno alcun argomento: - <\description> - >Il logo . + <\explain|> + Il logo . + - >Il logo . + <\explain|> + Il logo . + - >Il logo . + <\explain|> + Il logo . + - >Utilizzato dagli sviluppatori per il - flushing a destra nella definizione di ambienti. + <\explain|> + Utilizzato dagli sviluppatori per il flushing a destra nella definizione + di ambienti. + - >Una riga orizzontale come quella qui sotto: + <\explain|> + Una riga orizzontale come quella qui sotto: - - + + I tag seguenti ammettono uno o più argomenti: - <\description> - >Per - il testo, che può estendersi su più righe. + <\explain|> + Per il testo, che può estendersi su + più righe. + - >Per il testo, - che può estendersi su più righe. + <\explain|> + Per il testo, che può estendersi su più righe. + - >Macro con due argomenti. Il primo argomento - viene visualizzato e il secondo è ignorato: la macro corrisponde alla - presentazione piegata di un pezzo del contenuto associato a un breve - titolo o un abstract. Il secondo argomento si può rendere visibile usando - . + <\explain|> + Macro con due argomenti. Il primo argomento viene visualizzato e il + secondo è ignorato: la macro corrisponde alla presentazione piegata di un + pezzo del contenuto associato a un breve titolo o un abstract. Il secondo + argomento si può rendere visibile usando . + - >Macro con due argomenti e , - che genera la presentazione non piegata di un pezzo di contenuto - associato a un breve titolo o abstract . Il secondo argomento può - essere reso invisibile usando . + <\explain|> + Macro con due argomenti e , che genera la presentazione + non piegata di un pezzo di contenuto associato a un breve titolo + o abstract . Il secondo argomento può essere reso invisibile + usando . + - >Macro con due argomenti e , - dove è un insieme di possibili rappresentazioni dello switch e - la rappresentazione attuale. I tasti funzione , - , e possono essere usati per lo switch tra - rappresentazioni diverse. + <\explain|> + Macro con due argomenti e , dove è un insieme di + possibili rappresentazioni dello switch e la rappresentazione + attuale. I tasti funzione , , e + possono essere usati per lo switch tra rappresentazioni diverse. + - >Funzione con un argomento . Questo - tag permette di ottenere tanto spazio quanto ne occuperebbe l'argomento - , ma non viene visualizzato. Per esempio, il testo - ``phantom'' come argomento di produce - ``''. + <\explain|> + Funzione con un argomento . Questo tag permette di ottenere tanto + spazio quanto ne occuperebbe l'argomento , ma non viene + visualizzato. Per esempio, il testo ``phantom'' come argomento di + produce ``''. + - >Funzione con un argomento per - modificare in modo permanente l'intestazione. Si noti che alcuni tag nel - file di stile, come i tag di sezione, possono sovrascrivere queste - modifiche manuali. + <\explain|> + Funzione con un argomento per modificare in modo permanente + l'intestazione. Si noti che alcuni tag nel file di stile, come i tag di + sezione, possono sovrascrivere queste modifiche manuali. + - >Funzione con un argomento per - modificare in maniera permanente il piè di pagina. - + <\explain|> + Funzione con un argomento per modificare in maniera permanente il piè di + pagina. + - + - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||std-markup>>|> - - |Testo>||Content tag>>|> - - |color||strong>>|> - - |Testo>||Content tag>||Enfatizzato>>|> - - |color||em>>|> - - |Testo>||Content tag>||Enfatizza>>|> - - |color||dfn>>|> - - |Testo>||Content tag>||Definizione>>|> - - |color||samp>>|> - - |Testo>||Content tag>||Esempio>>|> - - |color||name>>|> - - |Testo>||Content tag>||Nome>>|> - - |color||person>>|> - - |Testo>||Content tag>||Persona>>|> - - |color||cite*>>|> - - |Testo>||Content tag>||Citazione>>|> - - |color||cite>>|> - - |color||abbr>>|> - - |Testo>||Content tag>||Abbreviazione>>|> - - |color||acronym>>|> - - |Testo>||Content tag>||Acronimo>>|> - - |color||verbatim>>|> - - |Testo>||Content tag>||Testo - semplice>>|> - - |color||kbd>>|> - - |Testo>||Content tag>||Tastiera>>|> - - |color||code*>>|> - - |Testo>||Content tag>||Codice>>|> - - |color||code>>|> - - |color||var>>|> - - |Testo>||Content tag>||Variabile>>|> - - |color||math>>|> - - |color||op>>|> - - |color||tt>>|> - - |color||verbatim>>|> - - |color||code>>|> - - |color||code*>>|> - - |color||quote>>|> - - |color||quotation>>|> - - |color||verse>>|> - - |color||center>>|> - - |color||tabular*>>|> - - |color||block>>|> - - |color||block*>>|> - - |color||TeXmacs>>|> - - |color||TeX>>|> - - |color||LaTeX>>|> - - |color||hflush>>|> - - |color||hrule>>|> - - |color||overline>>|> - - |color||underline>>|> - - |color||fold>>|> - - |Inserisci>||Switch>||Unfold>>|> - - |color||unfold>>|> - - |Inserisci>||Switch>||Arrotola>>|> - - |color||switch>>|> - - |color||phantom>>|> - - |color||phantom>>|> - - |color||set-header>>|> - - |color||set-footer>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/std-markup-dtd.pt.tm b/main/styles/std-dtds/std-markup-dtd.pt.tm index 4901e3a..0a7e10c 100644 --- a/main/styles/std-dtds/std-markup-dtd.pt.tm +++ b/main/styles/std-dtds/std-markup-dtd.pt.tm @@ -1,453 +1,235 @@ - + <\body> - + Uma variedades de marcações padrão são definidas em . Todas as etiquetas de conteúdo textual a seguir aceitam um argumento. A - maioria pode ser encontrada no menu . + maioria pode ser encontrada no menu . - <\description> - >Indica uma região do - texto. Você pode introduzir esta etiqueta com . + <\explain|> + Indica uma região do texto. Você pode introduzir esta + etiqueta com . + - >Emfatiza um trecho do texto como em ``a coisa - ''. Esta etiqueta corresponde à entrada de menu - . + <\explain|> + Emfatiza um trecho do texto como em ``a coisa ''. Esta + etiqueta corresponde à entrada de menu . + - >Para definições como ``um é um bicho - cabeludo''. Esta etiqueta corresponde a . + <\explain|> + Para definições como ``um é um bicho cabeludo''. Esta etiqueta + corresponde a . + - >Uma seqüência de caracteres literais como - a ligatura æ. Você pode inserir esta etiqueta com - . + <\explain|> + Uma seqüência de caracteres literais como a ligatura æ. Você + pode inserir esta etiqueta com . + - >O nome de alguma coisa coisa ou conceinto, - como o sistema operacional . Esta etiqueta pode ser inserida - com . + <\explain|> + O nome de alguma coisa coisa ou conceinto, como o sistema operacional + . Esta etiqueta pode ser inserida com . + - >O nome de uma pessoa como . - Esta etiqueta corresponde a . + <\explain|> + O nome de uma pessoa como . Esta etiqueta corresponde a + . + - >Uma citação bibliográfica como um livro ou - uma revista, por exemplo: , de Melville. Esta - etiqueta, que encontra-se em , não deve - ser confundida com . A última também é usada para citações, - porém o argumento desta refere-se a uma entrada em um banco de dados de - referências bibliográficas. + <\explain|> + Uma citação bibliográfica como um livro ou uma revista, por exemplo: + , de Melville. Esta etiqueta, que encontra-se em + , não deve ser confundida com + . A última também é usada para citações, porém o argumento + desta refere-se a uma entrada em um banco de dados de referências + bibliográficas. + - >Uma abreviação. Por exemplo, eu trabalho no - Um abreviação é criada com ou com o atalho de teclado . + <\explain|> + Uma abreviação. Por exemplo, eu trabalho no Um abreviação + é criada com ou com o atalho de + teclado . + - >Um acrônimo é uma abreviação formada com a - primeira letra de cada palavra de uma frase, como ou - . Em particular, as letras não separadas por pontos. Você - pode inserir um acrônimo com . + <\explain|> + Um acrônimo é uma abreviação formada com a primeira letra de cada palavra + de uma frase, como ou . Em particular, as + letras não separadas por pontos. Você pode inserir um acrônimo com + . + - >Texto literal como a saída de um programa - de computador. Por exemplo: o programa disse: . Você pode - digitar texto literal com . Esta - etiqueta também pode ser usada como um ambiente para um trecho com vários - parágrafos. + <\explain|> + Texto literal como a saída de um programa de computador. Por exemplo: o + programa disse: . Você pode digitar texto literal com + . Esta etiqueta também pode ser usada + como um ambiente para um trecho com vários parágrafos. + - >Texto que deveser digitado no teclado. Por - exemplo: por favor tecle . Esta etiqueta corresponde à - entrada do menu . + <\explain|> + Texto que deveser digitado no teclado. Por exemplo: por favor tecle + . Esta etiqueta corresponde à entrada do menu + . + - >Código fonte de um programa de computador, - como em ``\ 1+1;> imprime - ''. Esta etiqueta é inserida com . Para trechos mais longos de código, você deve usar o ambiente - . + <\explain|> + Código fonte de um programa de computador, como em ``\ 1+1;> imprime ''. Esta etiqueta é inserida + com . Para trechos mais longos de código, + você deve usar o ambiente . + - >Variáveis em um programa de computador, como - >. Esta etiqueta corresponde à - entrada de menu . + <\explain|> + Variáveis em um programa de computador, como + >. Esta etiqueta corresponde à entrada de menu + . + - >Esta é a etiqueta que será usada no futuro - para matemática dentro de texto normal. Por exemplo: - x+cos x=1> é bem conhecida. + <\explain|> + Esta é a etiqueta que será usada no futuro para matemática dentro de + texto normal. Por exemplo: x+cos x=1> é bem + conhecida. + - >Esta é a etiqueta que pode ser usada dentro de - expressões matemáticas para indicar que um operador deve ser considerado - por si só, sem qualquer argumento. Por exemplo: a operação > - é uma função de > em - >. Esta etiqueta pode tornar-se obsoleta. + <\explain|> + Esta é a etiqueta que pode ser usada dentro de expressões matemáticas + para indicar que um operador deve ser considerado por si só, sem qualquer + argumento. Por exemplo: a operação > é uma função de + > em >. Esta etiqueta pode + tornar-se obsoleta. + - >É uma etiqueta de marcação física que existe - para compatibilidade com , mas não recomendamos seu uso. use. - + <\explain|> + É uma etiqueta de marcação física que existe para compatibilidade com + , mas não recomendamos seu uso. use. + A seguir listamos os ambientes padrão: - <\description> - >Descrito acima. + <\explain|> + Descrito acima. + - >Similar a , mas para trechos de - código com várias linhas. + <\explain|> + Similar a , mas para trechos de código com várias linhas. + - >Ambiente para citações curtas (um - parágrafo). + <\explain|> + Ambiente para citações curtas (um parágrafo). + - >Ambiente para citações longas (vários - parágrafos). + <\explain|> + Ambiente para citações longas (vários parágrafos). + - >Ambiente para poesia. + <\explain|> + Ambiente para poesia. + - >Esta é uma etiqueta de marcação física para - centralizar uma ou várias linhas de texto. Existe para compatibilidade - com , mas não recomendamos seu uso. - + <\explain|> + Esta é uma etiqueta de marcação física para centralizar uma ou várias + linhas de texto. Existe para compatibilidade com , mas não + recomendamos seu uso. + Alguns ambientes padrão para texto tabular são - <\description> - >Tabelas centradas. + <\explain|> + Tabelas centradas. + - >Tabelas alinhadas à esquerda com uma moldura - padrão de de largura. + <\explain|> + Tabelas alinhadas à esquerda com uma moldura padrão de de + largura. + - >Tabelas centradas com uma moldura padrão de - de largura. - + <\explain|> + Tabelas centradas com uma moldura padrão de de largura. + As etiquetas sequintes não aceitam argumentos: - <\description> - >O logotipo do . + <\explain|> + O logotipo do . + - >O logotipo . + <\explain|> + O logotipo . + - >O logotipo do . + <\explain|> + O logotipo do . + - >Usada por desenvolvedores para empurrar o - texto para a direita na definição de ambientes. + <\explain|> + Usada por desenvolvedores para empurrar o texto para a direita na + definição de ambientes. + - >Uma linha horizontal como a que aparece - abaixo: + <\explain|> + Uma linha horizontal como a que aparece abaixo: - - + + Todas as etiquetas abaixo aceitam um ou mais argumentos. - <\description> - >Para , que pode - se extender por várias linhas. + <\explain|> + Para , que pode se extender por várias linhas. + - >Para , que - pode se extender por várias linhas. + <\explain|> + Para , que pode se extender por várias + linhas. + - >Macro com dois argumentos. O primeiro é - exibido e o segundo ignorado: este macro corresponde a apresentação - ``dobrada'' de um trecho do documento associado com um breve título ou - resumo. O segundo argumento pode ser mostrado com - . + <\explain|> + Macro com dois argumentos. O primeiro é exibido e o segundo ignorado: + este macro corresponde a apresentação ``dobrada'' de um trecho do + documento associado com um breve título ou resumo. O segundo argumento + pode ser mostrado com . + - >Macro com dois argumentos e - , onde é um conjunto de representações possíveis para a - escolha e a representação atual. As teclas de função , - , e podem ser usadas para alternar entre as - diferentes representações. + <\explain|> + Macro com dois argumentos e , onde é um conjunto + de representações possíveis para a escolha e a representação + atual. As teclas de função , , e + podem ser usadas para alternar entre as diferentes representações. + - >Função com um argumento . Esta - etiqueta ocupa tanto espaço quanto o argumento ocuparia quando - tipografado, porém não é exibido. Por exemplo, o texto - ``fantasma'' como um argumento para fornece - ``''. + <\explain|> + Função com um argumento . Esta etiqueta ocupa tanto espaço quanto + o argumento ocuparia quando tipografado, porém não é + exibido. Por exemplo, o texto ``fantasma'' como um argumento para + fornece ``''. + - >Função com um argumento para mudar de - forma permanente o cabeçalho. Perceba que algumas etiquetas no arquivo de - estilo, como etiquetas de sessão, podem sobrepor-se a esta definição - manual. + <\explain|> + Função com um argumento para mudar de forma permanente o cabeçalho. + Perceba que algumas etiquetas no arquivo de estilo, como etiquetas de + sessão, podem sobrepor-se a esta definição manual. + - >Função com um argumento para alterar de - forma permanente o rodapé. - + <\explain|> + Função com um argumento para alterar de forma permanente o rodapé. + - + - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||std-markup>>|> - - |Texto>||Tag de conteúdo>>|> - - |color||strong>>|> - - |Texto>||Tag de conteúdo>||Forte>>|> - - |color||em>>|> - - |Texto>||Tag de conteúdo>||Destacar>>|> - - |color||dfn>>|> - - |Texto>||Tag de conteúdo>||Definição>>|> - - |color||samp>>|> - - |Texto>||Tag de conteúdo>||Amostra>>|> - - |color||name>>|> - - |Texto>||Tag de conteúdo>||Nome>>|> - - |color||person>>|> - - |Texto>||Tag de conteúdo>||Pessoa>>|> - - |color||cite*>>|> - - |Texto>||Tag de conteúdo>||Citar>>|> - - |color||cite>>|> - - |color||abbr>>|> - - |Texto>||Tag de conteúdo>||Abreviação>>|> - - |color||acronym>>|> - - |Texto>||Tag de conteúdo>||Acrônimo>>|> - - |color||verbatim>>|> - - |Texto>||Tag de conteúdo>||Verbatim>>|> - - |color||kbd>>|> - - |Texto>||Tag de conteúdo>||Teclado>>|> - - |color||code*>>|> - - |Texto>||Tag de conteúdo>||Código>>|> - - |color||code>>|> - - |color||var>>|> - - |Texto>||Tag de conteúdo>||Variável>>|> - - |color||math>>|> - - |color||op>>|> - - |color||tt>>|> - - |color||verbatim>>|> - - |color||code>>|> - - |color||code*>>|> - - |color||quote>>|> - - |color||quotation>>|> - - |color||verse>>|> - - |color||center>>|> - - |color||tabular*>>|> - - |color||block>>|> - - |color||block*>>|> - - |color||TeXmacs>>|> - - |color||TeX>>|> - - |color||LaTeX>>|> - - |color||hflush>>|> - - |color||hrule>>|> - - |color||overline>>|> - - |color||underline>>|> - - |color||fold>>|> - - |Inserir>||Switch>||Unfold>>|> - - |color||switch>>|> - - |color||phantom>>|> - - |color||phantom>>|> - - |color||set-header>>|> - - |color||set-footer>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/std-math-dtd.es.tm b/main/styles/std-dtds/std-math-dtd.es.tm index 45125c2..9ab9491 100644 --- a/main/styles/std-dtds/std-math-dtd.es.tm +++ b/main/styles/std-dtds/std-math-dtd.es.tm @@ -1,118 +1,61 @@ - + <\body> - + El etiquetamiento matemático estándar está definido en . - <\description> - >Para coeficientes binomiales - >. + <\explain|> + Para coeficientes binomiales >. + - >Nombres alternative para (en - desuso). + <\explain|> + Nombres alternative para (en desuso). + - >A macro which switches to scriptsize - text when you are not in display style. This macro is mainly used by - developers. For instance, the macro uses on it. - + <\explain|> + A macro which switches to scriptsize text when you are not in display + style. This macro is mainly used by developers. For instance, the + macro uses on it. + Los siguients son entornos matemáticos tabulares estándar: - <\description> - >Para matrices - |>||>>>>>. + <\explain|> + Para matrices |>||>>>>>. + - >Para determinantes - =|>||>>>>>. + <\explain|> + Para determinantes =|>||>>>>>. + - >Para listas de selección - x,>|x\0>>||x\0>>>>>> - + <\explain|> + Para listas de selección =x,>|x\0>>||x\0>>>>>> + - - - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||std-math>>|> - - |color||binom>>|> - - |color||choose>>|> - - |color||binom>>|> - - |color||shrink-inline>>|> - - |color||binom>>|> - - |color||matrix>>|> - - |color||det>>|> - - |color||choice>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/std-math-dtd.fr.tm b/main/styles/std-dtds/std-math-dtd.fr.tm index 67ba708..cfdaf47 100644 --- a/main/styles/std-dtds/std-math-dtd.fr.tm +++ b/main/styles/std-dtds/std-math-dtd.fr.tm @@ -1,111 +1,54 @@ - + <\body> - + Les balises mathématiques standards sont définies dans . - <\description> - >Pour les coefficients binomiaux - >. + <\explain|> + Pour les coefficients binomiaux >. + - >Autre balise équivalente à - (obsolète) + <\explain|> + Autre balise équivalente à (obsolète) + - >Principalement utilisée par les - développeurs, cette macro réduit le texte à la taille d'un indice quand - on est en mode affichage. La macro l'utilise. - + <\explain|> + Principalement utilisée par les développeurs, cette macro réduit le texte + à la taille d'un indice quand on est en mode affichage. La macro + l'utilise. + Les macros suivantes sont des environnements mathématiques tabulaires standards : - <\description> - >Pour les matrices - |>||>>>>>. + <\explain|> + Pour les matrices |>||>>>>>. + - >Pour les déterminants - =|>||>>>>>. + <\explain|> + Pour les déterminants =|>||>>>>>. + - >Pour les listes de choix - x,>|x\0>>||x\0>>>>>> - + <\explain|> + Pour les listes de choix =x,>|x\0>>||x\0>>>>>> + - + - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||std-math>>|> - - |color||binom>>|> - - |color||choose>>|> - - |color||binom>>|> - - |color||shrink-inline>>|> - - |color||binom>>|> - - |color||matrix>>|> - - |color||det>>|> - - |color||choice>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/std-math-dtd.it.tm b/main/styles/std-dtds/std-math-dtd.it.tm index 0f4b215..23b3a4b 100644 --- a/main/styles/std-dtds/std-math-dtd.it.tm +++ b/main/styles/std-dtds/std-math-dtd.it.tm @@ -1,112 +1,54 @@ - + <\body> - + I markup matematici standard sono definiti in . - <\description> - >Per i coefficienti binomiali - >. + <\explain|> + Per i coefficienti binomiali >. + - >Nome alternativo per - (obsoleto). + <\explain|> + Nome alternativo per (obsoleto). + - >Macro che permette di passare alla - dimensione del testo quando non si è nello stile di visualizzazione. - Questa macro viene usata principalmente dagli sviluppatori. Per esempio, - la macro la utilizza. - + <\explain|> + Macro che permette di passare alla dimensione del testo quando non si è + nello stile di visualizzazione. Questa macro viene usata principalmente + dagli sviluppatori. Per esempio, la macro la utilizza. + I seguenti sono ambienti matematici standard per le tabelle: - <\description> - >Per le matrici - |>||>>>>>. + <\explain|> + Per le matrici |>||>>>>>. + - >Per i determinanti - =|>||>>>>>. + <\explain|> + Per i determinanti =|>||>>>>>. + - >Per le liste di scelta - x,>|x\0>>||x\0>>>>>> - + <\explain|> + Per le liste di scelta =x,>|x\0>>||x\0>>>>>> + - + - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||std-math>>|> - - |color||binom>>|> - - |color||choose>>|> - - |color||binom>>|> - - |color||shrink-inline>>|> - - |color||binom>>|> - - |color||matrix>>|> - - |color||det>>|> - - |color||choice>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-dtds/std-math-dtd.pt.tm b/main/styles/std-dtds/std-math-dtd.pt.tm index da31a9c..c6d4abb 100644 --- a/main/styles/std-dtds/std-math-dtd.pt.tm +++ b/main/styles/std-dtds/std-math-dtd.pt.tm @@ -1,111 +1,54 @@ - + <\body> - + A marcação matemática padrão é definida em . - <\description> - >Para coeficientes binomiais - >. + <\explain|> + Para coeficientes binomiais >. + - >Outro nome para (obsoleto). + <\explain|> + Outro nome para (obsoleto). + - >Um macro que muda o tamanho do texto - para ``scriptsize'' quando você não está no estilo de exibição. Este - macro é usado principalmente pelos desenvolvedores. Por exemplo, é usado - em . - + <\explain|> + Um macro que muda o tamanho do texto para ``scriptsize'' quando você não + está no estilo de exibição. Este macro é usado principalmente pelos + desenvolvedores. Por exemplo, é usado em . + Abaixo estão os ambientes matemáticos padrão: - <\description> - >Para matrizes - |>||>>>>>. + <\explain|> + Para matrizes |>||>>>>>. + - >Para determinantes - =|>||>>>>>. + <\explain|> + Para determinantes =|>||>>>>>. + - >Para listas de escolhas - x,>|x\0>>||x\0>>>>>> - + <\explain|> + Para listas de escolhas =x,>|x\0>>||x\0>>>>>> + - + - + <\initial> <\collection> - - - - - - - - - - - - + - - -<\references> - <\collection> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - |?>> - - - -<\auxiliary> - <\collection> - <\associate|idx> - |color||std-math>>|> - - |color||binom>>|> - - |color||choose>>|> - - |color||binom>>|> - - |color||shrink-inline>>|> - - |color||binom>>|> - - |color||matrix>>|> - - |color||det>>|> - - |color||choice>>|> - - - + \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-packages.de.tm b/main/styles/std-packages.de.tm index c849793..f11d1dc 100644 --- a/main/styles/std-packages.de.tm +++ b/main/styles/std-packages.de.tm @@ -1,4 +1,4 @@ - + > @@ -8,49 +8,54 @@ stellt eine Anzahl von Paketen bereit, mit denen sich das Verhalten der Standard-Stile ändern lässt: - <\description> - >:> Dieses Paket sorgt dafür, dass in allen - nummerierten Kontexten (>) die Nummern mit der aktuellen Abschnitts-Nummer als - Präfix versehen werden. Dieses Paket wird meist mit dem Basis-Stil - , , oder , - , benutzt. + <\explain|> + :> Dieses Paket sorgt dafür, dass + in allen nummerierten Kontexten (>) die Nummern mit der aktuellen + Abschnitts-Nummer als Präfix versehen werden. Dieses Paket wird meist mit + dem Basis-Stil , , oder + , , benutzt. + - >:> - Normalerweise benutzt den Amerikanischen Nummerierung-Stil, - d.h., dass ein und derselbe Zähler für alle ähnlichen Zähler wie z.B. - oder verwendet - werden. In anderen Worten eine , die auf - \R 3`` folgt, hat die Nummerierung \R - 4``. Wenn Sie für jeden dieser Fälle einen eigenen Zähler haben wollen, - müssen Sie das Paket , - \ , wählen. + <\explain|> + :> Normalerweise benutzt den + Amerikanischen Nummerierung-Stil, d.h., dass ein und derselbe Zähler für + alle ähnlichen Zähler wie z.B. oder + verwendet werden. In anderen Worten eine + , die auf \R 3`` folgt, hat die + Nummerierung \R 4``. Wenn Sie für jeden dieser Fälle + einen eigenen Zähler haben wollen, müssen Sie das Paket + , \ , wählen. + - >:> Dieses - Paket kann benutzt werden, um zum amerikanischen Stil der Nummerierung - zurückzukehren, wenn ein von Dritten stammendes Stil-Paket europäische - Nummerierung erzwingt. + <\explain|> + :> Dieses Paket kann benutzt werden, um zum + amerikanischen Stil der Nummerierung zurückzukehren, wenn ein von Dritten + stammendes Stil-Paket europäische Nummerierung erzwingt. + - >:> - Das ist ein noch ein Experiment. Normalerweise haben unnummerierte Listen - keine Argumente und Punkte in Beschreibungen ein Argument. Wenn man das - Paket verwendet, dann sie können ein weiteres + <\explain|> + :> Das ist ein noch ein Experiment. + Normalerweise haben unnummerierte Listen keine Argumente und Punkte in + Beschreibungen ein Argument. Wenn man das Paket + verwendet, dann sie können ein weiteres optionales Argument erhalten. + - >:> Das ist ein noch ein Experiment. - Normalerweise haben Abschnitte nur den Titel als Argument. Wenn man - verwendet, können sie ein weiteres - Argument annehmen. Auÿerdem kann das Konstrukt rekursiv - verwendet werden. + <\explain|> + :> Das ist ein noch ein + Experiment. Normalerweise haben Abschnitte nur den Titel als Argument. + Wenn man verwendet, können sie ein + weiteres Argument annehmen. Auÿerdem kann das Konstrukt + rekursiv verwendet werden. + - >:> Dieses - Paket dient dazu, interaktive Sitzungen, bei denen als - Schnittstelle und Oberfläche für andere Programme dient, anders - darzustellen. Die Darstellung ist für interaktive Sitzungen geeignet, - aber weniger gut für den Druck. - + <\explain|> + :> Dieses Paket dient dazu, interaktive + Sitzungen, bei denen als Schnittstelle und Oberfläche für + andere Programme dient, anders darzustellen. Die Darstellung ist für + interaktive Sitzungen geeignet, aber weniger gut für den Druck. + Zusätzlich zu den genannten Paketen und den vielen Paketen für den internen -Gebrauch, gibt es in ein paar persönliche diff --git a/main/styles/std-packages.en.tm b/main/styles/std-packages.en.tm index 080e71c..04b5e8a 100644 --- a/main/styles/std-packages.en.tm +++ b/main/styles/std-packages.en.tm @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -8,42 +8,49 @@ First of all, provides several packages for customizing the behaviour of the standard styles: - <\description> - >This package induces all numbers - of environments (theorems, remarks, equations, figures, ) to - be prefixed by the current section number. It is usually used in - combination with the style (for long articles) and the - style (for books with long chapters). + <\explain|> + This package induces all numbers of environments (theorems, remarks, + equations, figures, ) to be prefixed by the current section + number. It is usually used in combination with the + style (for long articles) and the style (for books with + long chapters). + - >By default, uses ``American - style numbering''. This means that the same counter is used for numbering - similar environments like theorem and proposition. In other words, a - remark following ``Theorem 3'' will be numbered ``Remark 4''. If you want - each environment to have its individual counter, then you should enable - ``European style numbering'', by selecting the - package. + <\explain|> + By default, uses ``American style numbering''. This means that + the same counter is used for numbering similar environments like theorem + and proposition. In other words, a remark following ``Theorem 3'' will be + numbered ``Remark 4''. If you want each environment to have its + individual counter, then you should enable ``European style numbering'', + by selecting the package. + - >This package may be used in order to switch - back to American style numbering in the case when a third parties style - file enforces European style numbering. + <\explain|> + This package may be used in order to switch back to American style + numbering in the case when a third parties style file enforces European + style numbering. + - >This is an experimental package. By - default, items in unnumbered lists or enumerations take no arguments and - items in descriptions one argument. When using the - package, they take an optional additional - argument with the body of the item. + <\explain|> + This is an experimental package. By default, items in unnumbered lists or + enumerations take no arguments and items in descriptions one argument. + When using the package, they take an optional + additional argument with the body of the item. + - >This is an experimental package. By - default, sectional tags only take a title argument. When using the - package, they take an optional additional - argument with the body of the section. Moreover, the environment - for recursive sections is provided. + <\explain|> + This is an experimental package. By default, sectional tags only take a + title argument. When using the package, + they take an optional additional argument with the body of the section. + Moreover, the environment for recursive sections is + provided. + - >This package may be used in order to obtain - an alternative rendering of interactive sessions. The rendering is - designed to be nice for interactive use, although less adequate for - printing. - + <\explain|> + This package may be used in order to obtain an alternative rendering of + interactive sessions. The rendering is designed to be nice for + interactive use, although less adequate for printing. + In addition to these packages, and the many packages for internal use, also provides a few personal example style packages @@ -61,17 +68,5 @@ Documentation License".> -<\initial> - <\collection> - - - - - - - - - - - - \ No newline at end of file + +> \ No newline at end of file diff --git a/main/styles/std-styles.de.tm b/main/styles/std-styles.de.tm index d2f5b67..9e6a040 100644 --- a/main/styles/std-styles.de.tm +++ b/main/styles/std-styles.de.tm @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -7,63 +7,74 @@ Die wichtigsten Stile von sind folgende: - <\description> - >:> Dieser Basis-Stil - ist die Vorgabe, wenn Sie ein neues Dokument erzeugen. Der Sinn dieses - Stils ist es, einfach simple Dokumente zu schreiben. Darum gibt es keine - Nummerierung von Abschnitten. Die Absätze werden durch einen zusätzlichen - vertikalen Leerraum gekennzeichnet, nicht durch Einrückungen. + <\explain|> + :> Dieser Basis-Stil ist die Vorgabe, wenn + Sie ein neues Dokument erzeugen. Der Sinn dieses Stils ist es, einfach + simple Dokumente zu schreiben. Darum gibt es keine Nummerierung von + Abschnitten. Die Absätze werden durch einen zusätzlichen vertikalen + Leerraum gekennzeichnet, nicht durch Einrückungen. + - >:> Dieser Basis-Stil - dient zum Schreiben kurzer wissenschaftlicher Veröffentlichungen, die in - Abschnitte gegliedert sind. Die Nummerierung von nummerierten Kontexten, - wie \ , , - .>> ist fortlaufend im ganzen Dokument. Wenn - man das Paket \ (= - ) benutzt, dann erhält die fortlaufende - Nummer als Präfix die Abschnitts-Nummer. + <\explain|> + :> Dieser Basis-Stil dient zum Schreiben + kurzer wissenschaftlicher Veröffentlichungen, die in Abschnitte + gegliedert sind. Die Nummerierung von nummerierten Kontexten, wie + \ , , .>> + ist fortlaufend im ganzen Dokument. Wenn man das Paket + \ (= ) + benutzt, dann erhält die fortlaufende Nummer als Präfix die + Abschnitts-Nummer. + - >:> Dies ist der Basis-Stil - zum Schreiben von Büchern. Bücher sind gegliedert in Kapitel. Der - Nummerierung in den einzelnen Kapiteln wird die Kapitel-Nummer als Präfix - vorangestellt. Im allgemeinen ist es besser, jedes Kapitel in einer - eigenen Datei abzuspeichern. Die Editierung wird so viel effizienter. Die - damit zusammenhängenden Fragen werden im Abschnitt - ausführlicher behandelt. + <\explain|> + :> Dies ist der Basis-Stil zum Schreiben von + Büchern. Bücher sind gegliedert in Kapitel. Der Nummerierung in den + einzelnen Kapiteln wird die Kapitel-Nummer als Präfix vorangestellt. Im + allgemeinen ist es besser, jedes Kapitel in einer eigenen Datei + abzuspeichern. Die Editierung wird so viel effizienter. Die damit + zusammenhängenden Fragen werden im Abschnitt ausführlicher + behandelt. + - >:> Dokumente, die - auf diesem Stil basieren, dazu gedacht, auf Folien ausgedruckt und mit - dem Overhead-Projektor präsentiert zu werden. Es kann auch sein, dass Sie - sie direkt vom Laptop aus, mit dem Beamer projizieren möchten, indem Sie + <\explain|> + :> Dokumente, die auf diesem Stil basieren, + dazu gedacht, auf Folien ausgedruckt und mit dem Overhead-Projektor + präsentiert zu werden. Es kann auch sein, dass Sie sie direkt vom Laptop + aus, mit dem Beamer projizieren möchten, indem Sie wählen. Beachten Sie aber, dass Folien realen Seiten entsprechen, während man im Präsentationsmodus eher verwenden sollte. + - >:> Das ist der - spezielle Stil zum Editieren von Stil-Definitionen und - -Paketen. Er schaltet auf den Quellmodus um, damit der - Quellcode in einer Weise dargestellt wird, der die Struktur erkennbar - macht. Genaueres findet man im Abschnitt . - + <\explain|> + :> Das ist der spezielle Stil zum Editieren + von Stil-Definitionen und -Paketen. Er schaltet auf den + Quellmodus um, damit der Quellcode in einer Weise dargestellt wird, der + die Struktur erkennbar macht. Genaueres findet man im Abschnitt + . + Der Basis-Stil () besitzt verschiedene Varianten, um der unterschiedlichen Layout-Politik verschiedener Journale Rechnung zu tragen. Bisher sind die folgenden Analoga von -Stilen implementiert worden.\ - <\description> - >Basis-Stil der American Mathematical Society. - Weitere Informationen unter: http://www.ams.org/tex/author-info.html + <\explain|> + Basis-Stil der American Mathematical Society. Weitere Informationen + unter: http://www.ams.org/tex/author-info.html + - >Basis-Stil der Association for Computing - Machinery. Weitere Informationen unter: - http://www.ams.org/tex/author-info.htmlhttp://www.portal.acm.org + <\explain|> + Basis-Stil der Association for Computing Machinery. Weitere Informationen + unter: http://www.ams.org/tex/author-info.htmlhttp://www.portal.acm.org + - >Basis-Stil des Journal of Symbolic Computation. - Weitere Informationen unter: http://www.elsevier.com - + <\explain|> + Basis-Stil des Journal of Symbolic Computation. Weitere Informationen + unter: http://www.elsevier.com + Wir wollen auÿerdem Basis-Stile und als Alternativen zu und entwickeln. @@ -71,19 +82,23 @@ Zusätzlich zu den Varianten der Basis-Stile und liefert \ noch einige andere Stil-Varianten: - <\description> - >:> Dieser Stil basiert - auf , besitzt einige zusätzliche Makros hauptsächlich - für Briefkopf und -Schluÿ. + <\explain|> + :> Dieser Stil basiert auf , + besitzt einige zusätzliche Makros hauptsächlich für Briefkopf und + -Schluÿ. + - >:> Dieser - Basis-Stil basiert auch auf , hat aber zusätzliche - Makros für den Kopf und für die Darstellung von Übungen. + <\explain|> + :> Dieser Basis-Stil basiert auch auf + , hat aber zusätzliche Makros für den Kopf und für die + Darstellung von Übungen. + - >:> Dieser Stil dient zum - Schreiben der -Dokumentation und liefert eine Anzahl spezieller - Makros. Einige Aspekte sind noch voll in der Entwicklung.\ - + <\explain|> + :> Dieser Stil dient zum Schreiben der + -Dokumentation und liefert eine Anzahl spezieller Makros. Einige + Aspekte sind noch voll in der Entwicklung.\ + diff --git a/main/styles/std-styles.en.tm b/main/styles/std-styles.en.tm index 43180ab..c4bf25e 100644 --- a/main/styles/std-styles.en.tm +++ b/main/styles/std-styles.en.tm @@ -7,44 +7,52 @@ The main styles are: - <\description> - >This is the default style when you open a new - document. The purpose of this style is to produce quick, informal - documents. For this reason, the layout of paragraphs is very simple: - instead of indenting the first lines of paragraphs, they are rather - separated by white-space. + <\explain|> + This is the default style when you open a new document. The purpose of + this style is to produce quick, informal documents. For this reason, the + layout of paragraphs is very simple: instead of indenting the first lines + of paragraphs, they are rather separated by white-space. + - >This style may be used for writing short - scientific articles, which are subdivided into sections. The numbering of - environments like theorems, remarks, is relative to the - entire document. If you use the package, - then the numbers are prefixed by the section number. + <\explain|> + This style may be used for writing short scientific articles, which are + subdivided into sections. The numbering of environments like theorems, + remarks, is relative to the entire document. If you use the + package, then the numbers are prefixed by + the section number. + - >This style may be used for the creation of highly - interactive laptop presentations. By default, we use a ``bluish'' theme - similar to the beamer package, but other themes can be selected - from the menus. + <\explain|> + This style may be used for the creation of highly interactive laptop + presentations. By default, we use a ``bluish'' theme similar to the + beamer package, but other themes can be selected from the menus. + - >This is the basic style for writing books. Books - are assumed to be subdivided into chapters and numbers of environments - are prefixed by the chapter number. In general, it is also comfortable to - store each chapter in a separate file, so that they can be edited more - efficiently. This issue is explained in more detail in the section about - . + <\explain|> + This is the basic style for writing books. Books are assumed to be + subdivided into chapters and numbers of environments are prefixed by the + chapter number. In general, it is also comfortable to store each chapter + in a separate file, so that they can be edited more efficiently. This + issue is explained in more detail in the section about . + - >Documents based on this style are typically - printed on slides for presentations using an overhead projector. You may - also want to use it when making presentation directly from your laptop, - after selecting . Notice however, that - slides correspond to real pages, whereas you rather should use - ``switches'' in presentation mode. + <\explain|> + Documents based on this style are typically printed on slides for + presentations using an overhead projector. You may also want to use it + when making presentation directly from your laptop, after selecting + . Notice however, that slides correspond to + real pages, whereas you rather should use ``switches'' in presentation + mode. + - >This is the privileged style for editing style - files and packages. It enables ``source mode'', so that documents are - rendered in a way which makes the structure fully apparent. For more - details, we refer to the section on the > + This is the privileged style for editing style files and packages. It + enables ``source mode'', so that documents are rendered in a way which + makes the structure fully apparent. For more details, we refer to the + section on the . - + The style admits several variants, so as to make the layout correspond to the policy of specific journals. Currently, we have @@ -58,21 +66,24 @@ provides also a few other styles, which are based on the main styles, but which provide some additional markup. - <\description> - >This style is based on the informal - style, but it provides additional markup for writing - letters. The additional macros are mainly used for headers and endings of - letters. + <\explain|> + This style is based on the informal style, but it + provides additional markup for writing letters. The additional macros are + mainly used for headers and endings of letters. + - >This style, which is again based on - , provides some additional markup for headers of exams. - It also customizes the rendering of exercises. + <\explain|> + This style, which is again based on , provides some + additional markup for headers of exams. It also customizes the rendering + of exercises. + - >This style is used for writing the - documentation. It contains several tags for special types of content and - extensions for linking, indexing, document traversal, . Some - aspects of this style are still under heavy development. - + <\explain|> + This style is used for writing the documentation. It contains + several tags for special types of content and extensions for linking, + indexing, document traversal, . Some aspects of this style are + still under heavy development. +