From 83f19d894731b15df7833c31b22f3553873ac12d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joris van der Hoeven Date: Wed, 4 Nov 2020 17:54:30 +0000 Subject: [PATCH] http -> https --- about/about-summary.de.tm | 2 +- about/about-summary.en.tm | 2 +- about/about-summary.es.tm | 2 +- about/about-summary.fr.tm | 2 +- about/about-summary.it.tm | 2 +- about/about-summary.zh.tm | 2 +- about/contribute/documentation/cvs.en.tm | 2 +- about/contribute/translate/translate.de.tm | 2 +- about/contribute/translate/translate.en.tm | 2 +- about/contribute/translate/translate.es.tm | 2 +- about/contribute/translate/translate.fr.tm | 2 +- about/contribute/translate/translate.it.tm | 2 +- about/projects/future.en.tm | 2 +- about/welcome/first.de.tm | 4 ++-- about/welcome/first.en.tm | 4 ++-- about/welcome/first.es.tm | 4 ++-- about/welcome/first.fr.tm | 4 ++-- about/welcome/first.it.tm | 4 ++-- about/welcome/new-welcome.en.tm | 12 ++++++------ about/welcome/new-welcome.fr.tm | 12 ++++++------ devel/format/environment/env-par.en.tm | 4 ++-- main/faq/faq.en.tm | 2 +- main/faq/faq.zh.tm | 2 +- 23 files changed, 39 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/about/about-summary.de.tm b/about/about-summary.de.tm index 5a623ae..b88ae87 100644 --- a/about/about-summary.de.tm +++ b/about/about-summary.de.tm @@ -10,7 +10,7 @@ Version>|>>|| systems>>|| 1998--2002 by Joris van der Hoeven >>||>>|||||>>|>>>>>>>||>>||||| + General Public License|$TEXMACS_PATH/LICENSE>>>|||||>>|>>>>>>>||>>||||| Joris van der Hoeven>>| de Mathématiques ( 425)>>|>|>|>>>>>>>>>|Die wichtigsten Informationen zu diff --git a/about/about-summary.en.tm b/about/about-summary.en.tm index 5fd4ef2..34df960 100644 --- a/about/about-summary.en.tm +++ b/about/about-summary.en.tm @@ -12,7 +12,7 @@ systems>| systems>>|| 1998\U2019 by Joris van der Hoeven >>||>>|||||>>|>>>>>>>||>>|||||>>|>>>>>>>||>>||||| Joris van der Hoeven>>|>|>|>>|| 1998--2002 por Joris van der Hoeven >>||>>|||||>>|>>>>>>>||>>|||||>>|>>>>>>>||>>||||| Joris van der Hoeven>>| de Mathématiques ( 425)>>|>|>>|| 1998--2003 de Joris van der Hoeven >>||>>|||||>>|>>>>>>>||>>|||||>>|>>>>>>>||>>||||| Joris van der Hoeven>>| de Mathématiques ( 425)>>|>|>>|| 1998--2002 by Joris van der Hoeven >>||>>|||||>>|>>>>>>>||>>||||| + web>||||>>|>>>>>>>||>>||||| Joris van der Hoeven>>| de Mathématiques ( 425)>>|>|>|>>>>>>>>>| Sommario delle principali diff --git a/about/about-summary.zh.tm b/about/about-summary.zh.tm index 7076eb8..677584b 100644 --- a/about/about-summary.zh.tm +++ b/about/about-summary.zh.tm @@ -8,7 +8,7 @@ |||>|>|\<#524D\>\<#7248\>\<#672C\>>|>>|\<#672C\>\<#53F7\>>|>>|\<#6301\>\<#7684\>\<#7CFB\>\<#7EDF\>>|\<#90E8\>\<#5206\>GNU/\<#7CFB\>\<#7EDF\>>>|\<#6743\>>| 1998\U2019 by Joris van der Hoeven >>|\<#53EF\>\<#8BC1\>>|>>|\<#76EE\>\<#4E3B\>\<#9875\>>||||>>|>>>>>>>|\<#7CFB\>\<#6211\>\<#4EEC\>>|>>|\<#7CFB\>\<#5730\>\<#5740\>>|||| + General Public License|$TEXMACS_PATH/LICENSE>>>|\<#76EE\>\<#4E3B\>\<#9875\>>||||>>|>>>>>>>|\<#7CFB\>\<#6211\>\<#4EEC\>>|>>|\<#7CFB\>\<#5730\>\<#5740\>>|||| Joris van der Hoeven>>|>|>|>| using . In order to contribute, you should first create an account as explained on - > + > In fact, SVN is not ideal for our documentation purpose, because it is not very dynamic. In the future, we plan to create a dedicated publication diff --git a/about/contribute/translate/translate.de.tm b/about/contribute/translate/translate.de.tm index 6863780..ff4aa7b 100644 --- a/about/contribute/translate/translate.de.tm +++ b/about/contribute/translate/translate.de.tm @@ -19,7 +19,7 @@ ein. Sie möchten vielleicht Andrey Grozin's Wörterbuch-Werkzeug <\verbatim> - \ \ \ \ http://www.texmacs.org/Data/dictool.py.gz + \ \ \ \ https://www.texmacs.org/Data/dictool.py.gz benutzen. Dazu muss Python installiert sein. Laden sie die Datei diff --git a/about/contribute/translate/translate.en.tm b/about/contribute/translate/translate.en.tm index 2cd17f4..a163ac1 100644 --- a/about/contribute/translate/translate.en.tm +++ b/about/contribute/translate/translate.en.tm @@ -20,7 +20,7 @@ Grozin's dictionary tool at <\verbatim> - \ \ \ \ http://www.texmacs.org/Data/dictool.py.gz + \ \ \ \ https://www.texmacs.org/Data/dictool.py.gz In order to use it, may sure that Python is installed on your system, diff --git a/about/contribute/translate/translate.es.tm b/about/contribute/translate/translate.es.tm index b8627df..3c9c52a 100644 --- a/about/contribute/translate/translate.es.tm +++ b/about/contribute/translate/translate.es.tm @@ -20,7 +20,7 @@ herramienta de diccionario de Andrey Grozin en\ <\verbatim> - \ \ \ \ http://www.texmacs.org/Data/dictool.py.gz + \ \ \ \ https://www.texmacs.org/Data/dictool.py.gz A fin de usarla, esté seguro de que Python está instalado en su sistema, diff --git a/about/contribute/translate/translate.fr.tm b/about/contribute/translate/translate.fr.tm index b100799..0220a35 100644 --- a/about/contribute/translate/translate.fr.tm +++ b/about/contribute/translate/translate.fr.tm @@ -20,7 +20,7 @@ Vous pouvez utiliser l'outil dictionnaire de Andrey Grozin : <\verbatim> - \ \ \ \ http://www.texmacs.org/Data/dictool.py.gz + \ \ \ \ https://www.texmacs.org/Data/dictool.py.gz Pour l'utiliser, vous devez vous assurer que Python est installé sur diff --git a/about/contribute/translate/translate.it.tm b/about/contribute/translate/translate.it.tm index 3f3a953..54f09cb 100644 --- a/about/contribute/translate/translate.it.tm +++ b/about/contribute/translate/translate.it.tm @@ -22,7 +22,7 @@ reperibile all'indirizzo <\verbatim> - \ \ \ \ http://www.texmacs.org/Data/dictool.py.gz + \ \ \ \ https://www.texmacs.org/Data/dictool.py.gz Prima di utilizzare questo strumento assicurati che Python sia installato diff --git a/about/projects/future.en.tm b/about/projects/future.en.tm index 8240835..ee702ff 100644 --- a/about/projects/future.en.tm +++ b/about/projects/future.en.tm @@ -7,7 +7,7 @@ There are many things that we would like to integrate in . On |http://savannah.gnu.org/projects/texmacs/>, we - maintain awish list with + maintain awish list with by users and other detailed wanted features. Here follows an incomplete list of more general directions for future development, as on may 31, 2019. diff --git a/about/welcome/first.de.tm b/about/welcome/first.de.tm index fdb0f4e..ccd734c 100644 --- a/about/welcome/first.de.tm +++ b/about/welcome/first.de.tm @@ -18,7 +18,7 @@ menu. At either one of the websites\ <\verbatim> - \ \ \ \ http://www.texmacs.org + \ \ \ \ https://www.texmacs.org \ \ \ http://www.gnu.org/software/texmacs @@ -31,7 +31,7 @@ mailing lists: see\ <\verbatim> - \ \ \ \ http://www.texmacs.org/Web/Support.html + \ \ \ \ https://www.texmacs.org/Web/Support.html \ \ \ http://www.gnu.org/software/texmacs/Web/Support.html diff --git a/about/welcome/first.en.tm b/about/welcome/first.en.tm index fdb0f4e..ccd734c 100644 --- a/about/welcome/first.en.tm +++ b/about/welcome/first.en.tm @@ -18,7 +18,7 @@ menu. At either one of the websites\ <\verbatim> - \ \ \ \ http://www.texmacs.org + \ \ \ \ https://www.texmacs.org \ \ \ http://www.gnu.org/software/texmacs @@ -31,7 +31,7 @@ mailing lists: see\ <\verbatim> - \ \ \ \ http://www.texmacs.org/Web/Support.html + \ \ \ \ https://www.texmacs.org/Web/Support.html \ \ \ http://www.gnu.org/software/texmacs/Web/Support.html diff --git a/about/welcome/first.es.tm b/about/welcome/first.es.tm index 2ff8421..015088c 100644 --- a/about/welcome/first.es.tm +++ b/about/welcome/first.es.tm @@ -18,7 +18,7 @@ menú . En cualquiera de estos sitios Web <\verbatim> - \ \ \ \ http://www.texmacs.org + \ \ \ \ https://www.texmacs.org \ \ \ http://www.gnu.org/software/texmacs @@ -31,7 +31,7 @@ siguiente listas de correo de : vea <\verbatim> - \ \ \ \ http://www.texmacs.org/Web/Support.html + \ \ \ \ https://www.texmacs.org/Web/Support.html \ \ \ http://www.gnu.org/software/texmacs/Web/Support.html diff --git a/about/welcome/first.fr.tm b/about/welcome/first.fr.tm index abce7b8..290cdc2 100644 --- a/about/welcome/first.fr.tm +++ b/about/welcome/first.fr.tm @@ -19,7 +19,7 @@ les sites suivants :\ <\verbatim> - \ \ \ \ http://www.texmacs.org + \ \ \ \ https://www.texmacs.org \ \ \ http://www.gnu.org/software/texmacs @@ -32,7 +32,7 @@ de diffusion : <\verbatim> - \ \ \ \ http://www.texmacs.org/Web/Support.html + \ \ \ \ https://www.texmacs.org/Web/Support.html \ \ \ http://www.gnu.org/software/texmacs/Web/Support.html diff --git a/about/welcome/first.it.tm b/about/welcome/first.it.tm index 81acf4c..0acc7e2 100644 --- a/about/welcome/first.it.tm +++ b/about/welcome/first.it.tm @@ -19,7 +19,7 @@ ciascuno dei seguenti siti web:\ <\verbatim> - \ \ \ \ http://www.texmacs.org + \ \ \ \ https://www.texmacs.org \ \ \ http://www.gnu.org/software/texmacs @@ -32,7 +32,7 @@ mailing list in cui si discute di :\ <\verbatim> - \ \ \ \ http://www.texmacs.org/Web/Support.html + \ \ \ \ https://www.texmacs.org/Web/Support.html \ \ \ http://www.gnu.org/software/texmacs/Web/Support.html diff --git a/about/welcome/new-welcome.en.tm b/about/welcome/new-welcome.en.tm index 5226d63..0a814cf 100644 --- a/about/welcome/new-welcome.en.tm +++ b/about/welcome/new-welcome.en.tm @@ -11,7 +11,7 @@ <\wide-tabular> |||||||||||||||>|<\cell> On our website , you may find several - to get + to get you started: typing your first article, mathematical formulas, structured text editing, tables, laptop presentations, etc. >| @@ -23,9 +23,9 @@ >|<\cell> The user manual can be browsed via the menu or - format|http://www.texmacs.org/tmweb/help/book.en.html> from our + format|https://www.texmacs.org/tmweb/help/book.en.html> from our website. Our website also offers several - . + . >|>|<\cell> You may use to search for words in the integrated documentation. The icon @@ -34,7 +34,7 @@ |<\cell> Further questions? Do not hesitate to - + to the mailing list and post your questions there. You may also browse the . @@ -42,8 +42,8 @@ >|<\cell> If you like the program, then you can also help us! Please cite in your work using the icon on the - third toolbar. You may also - money or + third toolbar. You may also + money or the team of developers. >>> diff --git a/about/welcome/new-welcome.fr.tm b/about/welcome/new-welcome.fr.tm index 54760da..0592132 100644 --- a/about/welcome/new-welcome.fr.tm +++ b/about/welcome/new-welcome.fr.tm @@ -11,16 +11,16 @@ <\wide-tabular> ||||||||||>|<\cell> Sur notre site , vous pouvez trouver - plusieurs : + plusieurs : comment taper votre premier article, des formules mathématiques, des documents structurés, des tableaux, des présentations sur ordinateur, etc. >| >|<\cell> Le guide de l'utilisateur peut être parcouru via le menu - ou + ou sous forme de document depuis notre site. Notre site - fournit aussi plusieurs . + fournit aussi plusieurs . >|>|<\cell> La touche permet de chercher des mots clefs dans la documentation intégrée. @@ -30,7 +30,7 @@ |<\cell> D'autres questions ? N'hésitez pas à vous - à + à notre liste de diffusion pour poser vos questions. Vous pouvez aussi parcourir les de @@ -40,8 +40,8 @@ Si vous aimez le programme, alors vous pouvez nous aider ! Merci de toujours citer dans vos travaux utilisant l'icône sur la troisième barre d'outils. Il est aussi - possible de nous faire des - ou de + possible de nous faire des + ou de l'équipe des développeurs. >>> diff --git a/devel/format/environment/env-par.en.tm b/devel/format/environment/env-par.en.tm index 25e04f8..cdd488f 100644 --- a/devel/format/environment/env-par.en.tm +++ b/devel/format/environment/env-par.en.tm @@ -58,13 +58,13 @@ <\quote-env> || For certain paragraphs with wide unbreakable pieces of text, such - as the hyperlink > it is + as the hyperlink > it is sometimes preferrable to switch from justified to left aligned text when the spacing between words becomes to wide. |<\cell> <\with|par-flexibility|2.0> For certain paragraphs with wide unbreakable pieces of text, such - as the hyperlink > it is + as the hyperlink > it is sometimes preferrable to switch from justified to left aligned text when the spacing between words becomes to wide. diff --git a/main/faq/faq.en.tm b/main/faq/faq.en.tm index bb33fcb..70c9d00 100644 --- a/main/faq/faq.en.tm +++ b/main/faq/faq.en.tm @@ -119,7 +119,7 @@ lets you export your documents to PS and PDF and offers both import and export to HTML, , Scheme, Verbatim and Xml. We would - very much appreciate your + very much appreciate your for writing and improving converters for documents. diff --git a/main/faq/faq.zh.tm b/main/faq/faq.zh.tm index 104d987..2f62f91 100644 --- a/main/faq/faq.zh.tm +++ b/main/faq/faq.zh.tm @@ -119,7 +119,7 @@ lets you export your documents to PS and PDF and offers both import and export to HTML, , Scheme, Verbatim and Xml. We would - very much appreciate your + very much appreciate your for writing and improving converters for documents.