2019-01-17 00:04:56 +08:00
|
|
|
|
<TeXmacs|1.99.8>
|
2011-08-28 15:59:50 +08:00
|
|
|
|
|
2019-01-17 00:04:56 +08:00
|
|
|
|
<style|<tuple|tmdoc|english|old-spacing>>
|
2011-08-28 15:59:50 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<\body>
|
|
|
|
|
<tmdoc-title|Conversion from <LaTeX> to <TeXmacs>>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
In order to import a <LaTeX> document into <TeXmacs>, you may use
|
|
|
|
|
<menu|File|Import|Latex>. Don't forget to save the file under a new name
|
|
|
|
|
with the <verbatim|.tm> extension, if you want to edit it.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
As explained in the introduction, the conversion of <LaTeX> documents into
|
|
|
|
|
<TeXmacs> is more problematic than conversions the other way around. As
|
|
|
|
|
long as you restrict yourself to using the most common <LaTeX> commands,
|
|
|
|
|
the conversion process should not give rise to any major difficulties.
|
2019-01-17 00:04:56 +08:00
|
|
|
|
However, as soon as your documents contain \Pweird <TeX> primitives\Q
|
2013-11-27 16:30:56 +08:00
|
|
|
|
(think about <verbatim|\\csname>...), then the converter may get confused.
|
|
|
|
|
We also notice that <TeXmacs> is currently unable to convert <LaTeX> style
|
|
|
|
|
files and no plans exist to enhance the converter in this direction.
|
2011-08-28 15:59:50 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
There are two major reasons for <LaTeX> documents to get imported in an
|
|
|
|
|
inappropriate way, and which can easily be corrected by the user. First of
|
|
|
|
|
all, the parser may get confused because of some exotic syntactic
|
|
|
|
|
construct. This typically happens in presence of catcodes or uncommon
|
|
|
|
|
styles of macro definitions. Sometimes, the parser may also be mistaken
|
|
|
|
|
about the current mode, in which case text gets parsed as a mathematical
|
2019-01-17 00:04:56 +08:00
|
|
|
|
formula or <em|vice versa>. In both cases, the imported document usually
|
|
|
|
|
becomes \Pweird\Q at a certain point. In order to solve the problem, we
|
2011-08-28 15:59:50 +08:00
|
|
|
|
suggest you to identify the corresponding point in the <LaTeX> source file
|
|
|
|
|
and to make an appropriate change which avoids the parser of getting
|
|
|
|
|
confused.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A second common error is that certain <LaTeX> macros are not recognized by
|
|
|
|
|
the converter, in which case they will appear in red. This typically
|
|
|
|
|
happens if you use one of the hundreds additional <LaTeX> packages or if
|
|
|
|
|
you defined some additional macros in another document. In the case when
|
|
|
|
|
the troublesome macro occurs only a few times, then we suggest you to
|
|
|
|
|
manually expand the macro in the <LaTeX> source file before importation.
|
|
|
|
|
Otherwise, you may try to put the definitions of the missing macros in the
|
|
|
|
|
preamble of the <LaTeX> document. Alternatively, you may create a small
|
|
|
|
|
style package with <TeXmacs> counterparts for the macros which were not
|
|
|
|
|
recognized.
|
|
|
|
|
|
2013-11-27 16:30:56 +08:00
|
|
|
|
The behaviour of the converter may be customized using several user
|
|
|
|
|
preferences in the <menu|Edit|Preferences|Converters|LaTeX|LaTeX--\<gtr\>TeXmacs>
|
|
|
|
|
menu:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<\description-long>
|
|
|
|
|
<item*|Import sophisticated objects as pictures>This option allows
|
|
|
|
|
<TeXmacs> to compile the <LaTeX> document in a temporary directory, with
|
|
|
|
|
the package <verbatim|preview> installed, in order to import some macros
|
|
|
|
|
or environments as pictures. The source of each picture is also imported
|
|
|
|
|
in order to be re-exported if needed. Currently, the following macros are
|
|
|
|
|
imported as pictures when this option is set: <verbatim|\\xymatrix>,
|
|
|
|
|
<verbatim|pspicture>, <verbatim|tikzpicture>.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<item*|Keep track of the <LaTeX> source code>One should be interested in
|
|
|
|
|
this option in order to use <TeXmacs> to make small or isolated
|
|
|
|
|
modifications into a <LaTeX> file (e.g. for a proofreading). This option
|
|
|
|
|
allows <TeXmacs> to import the <LaTeX> document with added markup in
|
|
|
|
|
order to track the original sources of the document paragraphs. These
|
|
|
|
|
tracked sources are, as far as possible, re-used during a <LaTeX>
|
|
|
|
|
re-export.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<item*|Ensure transparent tracking>This option, subject to the above,
|
|
|
|
|
verify that the added markup does not change the result of the
|
|
|
|
|
conversion. It has been added for testing purpose and may <em|strongly>
|
|
|
|
|
increase the time of the import process (at least it double it).
|
|
|
|
|
</description-long>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<tmdoc-copyright|1998--2013|Joris van der Hoeven, Fran<61>ois Poulain>
|
2011-08-28 15:59:50 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<tmdoc-license|Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
|
|
|
|
|
document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
|
|
|
|
|
or any later version published by the Free Software Foundation; with no
|
|
|
|
|
Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover
|
|
|
|
|
Texts. A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free
|
|
|
|
|
Documentation License".>
|
|
|
|
|
</body>
|
|
|
|
|
|
2013-11-27 16:30:56 +08:00
|
|
|
|
<initial|<\collection>
|
|
|
|
|
</collection>>
|