mirror of https://github.com/texmacs/doc.git
121 lines
4.4 KiB
Plaintext
121 lines
4.4 KiB
Plaintext
|
<TeXmacs|1.0.1.11>
|
|||
|
|
|||
|
<style|tmdoc>
|
|||
|
|
|||
|
<\body>
|
|||
|
<expand|tmdoc-title|Cr<43>ation de votre premi<6D>re interface avec
|
|||
|
<apply|TeXmacs>>
|
|||
|
|
|||
|
Pour cr<63>er votre premi<6D>re interface avec <apply|TeXmacs>, nous vous
|
|||
|
recommandons de suivre les <20>tapes suivantes :
|
|||
|
|
|||
|
<\enumerate>
|
|||
|
<item>Cr<43>ez une option <verbatim|--texmacs> dans votre programme. Elle
|
|||
|
sera utilis<69>e pour appeler votre programme dans <apply|TeXmacs>.
|
|||
|
|
|||
|
<item>Modifiez vos routines de sorties de telle mani<6E>re que les sorties
|
|||
|
soient envoy<6F>es <20> <apply|TeXmacs> lorsque votre programme est lanc<6E>e avec
|
|||
|
l'option <verbatim|--texmacs>.
|
|||
|
|
|||
|
<item>Cr<43>ez un script <verbatim|mycas> dans votre PATH qui lancera votre
|
|||
|
programme avec l'option <verbatim|--texmacs>.
|
|||
|
</enumerate>
|
|||
|
|
|||
|
Apr<70>s avoir fait cela, votre programme sera accessible sous le nom de
|
|||
|
<apply|menu|Mycas> via <apply|menu|Insert|Session>. Nous vous expliquerons
|
|||
|
plus loin comment afficher votre syst<73>me sous son vrai nom, comment le
|
|||
|
personnaliser et comment int<6E>grer l'interface dans la distribution
|
|||
|
officielle de <apply|TeXmacs>.
|
|||
|
|
|||
|
En g<>n<EFBFBD>ral, l'<27>tape 2 est la plus compliqu<71>e et le temps pass<73> dessus
|
|||
|
d<>pend de l'architecture de votre syst<73>me. Si vous cr<63>ez des routines de
|
|||
|
sortie bien pens<6E>es (y compris les routines pour afficher les messages
|
|||
|
d'erreur), il vous suffira de les modifier conform<72>ment <20> l'exemple
|
|||
|
<verbatim|mycas> et de r<>utiliser des routines de sortie <apply|LaTeX>
|
|||
|
fournies par la plupart des syst<73>mes.
|
|||
|
|
|||
|
Actuellement, <apply|LaTeX> n'est impl<70>ment<6E> que comme format de
|
|||
|
transmission standard de formules math<74>matiques, car c'est le format le
|
|||
|
plus utilis<69>. Nous avons pr<70>vu d'impl<70>menter plus tard des formats plus
|
|||
|
s<>rs du point de vue s<>mantique. Ne perdez pas de vue non plus que vous
|
|||
|
pouvez envoyer vos sorties sous forme d'arbre.
|
|||
|
|
|||
|
N<>anmoins, nous avons enrichi le format <apply|LaTeX> standard des
|
|||
|
commandes <verbatim|\\*> et <verbatim|\\bignone> qui servent <20> la
|
|||
|
multiplication et <20> la fermeture des grands op<6F>rateurs. Ceci permet de
|
|||
|
faire la distinction entre :
|
|||
|
|
|||
|
<\verbatim>
|
|||
|
\ \ \ \ a \\* (b + c)
|
|||
|
</verbatim>
|
|||
|
|
|||
|
(ou <with|mode|math|a> multipli<6C> par <with|mode|math|b+c>) et :\
|
|||
|
|
|||
|
<\verbatim>
|
|||
|
\ \ \ \ f(x + y)
|
|||
|
</verbatim>
|
|||
|
|
|||
|
(ou <with|mode|math|f> appliqu<71> <20> <with|mode|math|x+y>). De m<>me, dans :\
|
|||
|
|
|||
|
<\verbatim>
|
|||
|
\ \ \ \ \\sum_{i=1}^m a_i \\bignone + \\sum_{j=1}^n b_j \\bignone
|
|||
|
</verbatim>
|
|||
|
|
|||
|
la commande <verbatim|\\bignone> est utilis<69>e pour sp<73>cifier le domaine
|
|||
|
d'application des op<6F>rateurs <verbatim|\\sum>.
|
|||
|
|
|||
|
Il s'av<61>re que l'utilisation syst<73>matique des commandes <verbatim|\\*> et
|
|||
|
<verbatim|\\bignone>, ainsi que de sorties <apply|LaTeX> correctes pour les
|
|||
|
autres constructions, permet <with|font shape|italic|a priori> de donner
|
|||
|
une signification claire <20> votre sortie. Par exemple, on peut ainsi <20>crire
|
|||
|
des routines suppl<70>mentaires pour couper et coller des formules entre
|
|||
|
syst<73>mes diff<66>rents.
|
|||
|
|
|||
|
<apply|tmdoc-copyright|1998--2003|Joris van der Hoeven|Mich<63>le Garoche>
|
|||
|
|
|||
|
<expand|tmdoc-license|Permission is granted to copy, distribute and/or
|
|||
|
modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License,
|
|||
|
Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation;
|
|||
|
with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no
|
|||
|
Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled
|
|||
|
"GNU Free Documentation License".>
|
|||
|
</body>
|
|||
|
|
|||
|
<\initial>
|
|||
|
<\collection>
|
|||
|
<associate|paragraph width|150mm>
|
|||
|
<associate|odd page margin|30mm>
|
|||
|
<associate|shrinking factor|4>
|
|||
|
<associate|page right margin|30mm>
|
|||
|
<associate|page top margin|30mm>
|
|||
|
<associate|reduction page right margin|25mm>
|
|||
|
<associate|page type|a4>
|
|||
|
<associate|reduction page bottom margin|15mm>
|
|||
|
<associate|even page margin|30mm>
|
|||
|
<associate|reduction page left margin|25mm>
|
|||
|
<associate|page bottom margin|30mm>
|
|||
|
<associate|reduction page top margin|15mm>
|
|||
|
<associate|language|french>
|
|||
|
</collection>
|
|||
|
</initial>
|
|||
|
|
|||
|
<\references>
|
|||
|
<\collection>
|
|||
|
<associate|idx-1|<tuple|3.|?>>
|
|||
|
<associate|toc-1|<tuple|<uninit>|?>>
|
|||
|
<associate|idx-2|<tuple|3.|?>>
|
|||
|
<associate|toc-2|<tuple|<uninit>|?>>
|
|||
|
</collection>
|
|||
|
</references>
|
|||
|
|
|||
|
<\auxiliary>
|
|||
|
<\collection>
|
|||
|
<\associate|idx>
|
|||
|
<tuple|<tuple|<with|font family|<quote|ss>|Mycas>>|<pageref|idx-1>>
|
|||
|
|
|||
|
<tuple|<tuple|<with|font family|<quote|ss>|Ins<6E>rer>|<with|font
|
|||
|
family|<quote|ss>|Session>>|<pageref|idx-2>>
|
|||
|
</associate>
|
|||
|
</collection>
|
|||
|
</auxiliary>
|