2019-01-17 00:04:56 +08:00
|
|
|
<TeXmacs|1.99.8>
|
2011-08-28 15:59:50 +08:00
|
|
|
|
2019-01-17 00:04:56 +08:00
|
|
|
<style|<tuple|tmdoc|english|old-spacing>>
|
2011-08-28 15:59:50 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
<\body>
|
|
|
|
<tmdoc-title|Notes for users of oriental languages>
|
|
|
|
|
|
|
|
In order to type oriental languages, you first have to start a conversion
|
|
|
|
server which can be used in combination with the X input method and set the
|
|
|
|
environment variables accordingly. For instance, in the case of Japanese,
|
2019-01-17 00:04:56 +08:00
|
|
|
one typically has to execute the following shell commands:
|
2011-08-28 15:59:50 +08:00
|
|
|
|
2019-01-17 00:04:56 +08:00
|
|
|
<\shell-code>
|
2011-08-28 15:59:50 +08:00
|
|
|
kinput2 &
|
|
|
|
|
|
|
|
export LANG="ja_JP.eucJP"
|
|
|
|
|
|
|
|
export LC_ALL="ja_JP.eucJP"
|
|
|
|
|
|
|
|
export XMODIFIERS="@im=kinput2"
|
2019-01-17 00:04:56 +08:00
|
|
|
</shell-code>
|
2011-08-28 15:59:50 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
You also have to install Japanese fonts. For instance, you may download the
|
2019-01-17 00:04:56 +08:00
|
|
|
<name|Ipag> fonts <verbatim|ipam.ttf>, <verbatim|ipag.ttf>,
|
|
|
|
<verbatim|ipamp.ttf>, <verbatim|ipagm.ttf> and <verbatim|ipagui.ttf> and
|
|
|
|
copy them to
|
2011-08-28 15:59:50 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
<verbatim| \ \ \ ~/.TeXmacs/fonts/truetype>
|
|
|
|
|
|
|
|
After doing this, you may launch <TeXmacs> using
|
|
|
|
|
2019-01-17 00:04:56 +08:00
|
|
|
<\shell-code>
|
2011-08-28 15:59:50 +08:00
|
|
|
texmacs --delete-font-cache
|
2019-01-17 00:04:56 +08:00
|
|
|
</shell-code>
|
2011-08-28 15:59:50 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
and select <menu|Japanese> from the <icon|tm_language.xpm> icon on the
|
|
|
|
first icon bar. If everything went allright, the menus should now show up
|
|
|
|
in Japanese and the current document is also in Japanese. Notice that you
|
|
|
|
may also select Japanese as your default language in
|
|
|
|
<menu|Edit|Preferences|Language|Japanese>. It is also possible to select
|
|
|
|
Japanese for a portion of text in a document using
|
|
|
|
<menu|Format|Language|Japanese>.
|
|
|
|
|
|
|
|
Inside a Japanese portion of text, and depending on your input method, you
|
2019-01-17 00:04:56 +08:00
|
|
|
usually have to type<nbsp><key|S-space> in order to start Kana to Kanji
|
|
|
|
conversion. A small window shows up where you can type phonetic characters
|
|
|
|
and use <key|space> in order to start conversion to Kanji characters. When
|
|
|
|
pressing <shortcut|(kbd-return)>, the text is inserted into the main
|
|
|
|
<TeXmacs> window. Pressing <key|S-space> once again returns to the
|
|
|
|
classical <TeXmacs> input method.
|
2011-08-28 15:59:50 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
<tmdoc-copyright|1998--2002|Joris van der Hoeven>
|
|
|
|
|
|
|
|
<tmdoc-license|Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
|
|
|
|
document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
|
|
|
|
or any later version published by the Free Software Foundation; with no
|
|
|
|
Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover
|
|
|
|
Texts. A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free
|
|
|
|
Documentation License".>
|
|
|
|
</body>
|
|
|
|
|
2019-01-17 00:04:56 +08:00
|
|
|
<initial|<\collection>
|
|
|
|
</collection>>
|