1
0
Fork 0
doc/about/contribute/translate/translate.de.tm

59 lines
2.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-08-28 15:59:50 +08:00
<TeXmacs|1.0.4.2>
<style|tmdoc>
<\body>
<tmdoc-title|Internationalisierung>
Die Unterst<73>tzung f<>r m<>glichst viele verschiedene Sprachen ist ein
wichtiges Anliegen, bei dem Hilfe sehr willkommen ist. Die <20>bersetzung zur
Unterst<73>tzung einer neuen Sprache ist eine Arbeit von einigen Tagen. Wir
empfehlen daher Freunde oder Kollegen zu finden, die daran mitarbeiten.
Das Prozedere f<>r eine neue Sprache ist das folgende:
<\itemize>
<item>Sie kopieren die Datei <verbatim|english-new.scm> nach
<verbatim|english-<em|yourlanguage>.dic> in das Verzeichnis
<verbatim|langs/natural/dic> und tragen die entsprechenden <20>bersetzungen
ein. Sie m<>chten vielleicht Andrey Grozin's W<>rterbuch-Werkzeug
<\verbatim>
2020-11-05 01:54:30 +08:00
\ \ \ \ https://www.texmacs.org/Data/dictool.py.gz
2011-08-28 15:59:50 +08:00
</verbatim>
benutzen. Dazu muss Python installiert sein. Laden sie die Datei
herunter, benutzen Sie gunzip um es zu dekomprimieren, <20>ndern Sie die
Berechtigungen, um es ausf<73>hrbar zu machen und starten Sie es.
<item>Teilen Sie mir spezielle typographische Regeln Ihrer Sprache mit
und geeignete Kurzbefehle zur Erzeugung spezieller Buchstaben.
<item>Ich sorge f<>r die Trennungsregeln. Sie m<>ssen sie aber testen.
<item>Wenn Sie genug Zeit haben, k<>nnten Sie <20>berlegen, ob Sie (einen
Teil) der existierenden Dokumentation <20>bersetzen wollen.
</itemize>
Nat<61>rlich <20>ndert sich die <20>bersetzung immer, wenn Neues hinzukommt. Deshalb
gibt es die Datei <verbatim|miss-english-<em|yourlanguage>.dic> mit den
fehlenden <20>bersetzungen. Bitte senden Sie ruhig noch nicht vollst<73>ndige
Versionen von <verbatim|english-<em|yourlanguage>.dic> oder
<verbatim|miss-english-<em|yourlanguage>.dic>; irgendjemand ist vielleicht
bereit sie zu vollenden.
<tmdoc-copyright|1998--2002|Joris van der Hoeven>
<tmdoc-license|Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
or any later version published by the Free Software Foundation; with no
Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover
Texts. A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free
Documentation License".>
</body>
<\initial>
<\collection>
<associate|language|german>
</collection>
</initial>